新聞標(biāo)題:無(wú)錫學(xué)西班牙商務(wù)法語(yǔ)
西班牙語(yǔ)培訓(xùn) 無(wú)錫濱湖區(qū)西班牙商務(wù)法語(yǔ)是無(wú)錫濱湖區(qū)西班牙商務(wù)法語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校的重點(diǎn)小語(yǔ)種專(zhuān)業(yè),無(wú)錫市知名的西班牙商務(wù)法語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校,專(zhuān)業(yè)西班牙語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校,無(wú)錫濱湖區(qū)西班牙商務(wù)法語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校師資力量雄厚,目前是國(guó)內(nèi)最專(zhuān)業(yè)的西班牙語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校,全國(guó)連鎖,師資力量雄厚,歡迎前來(lái)考查。學(xué)習(xí)后可在外事、經(jīng)貿(mào)、文化、新聞出版、教育、科研、旅游等部門(mén)從事翻譯、研究、教學(xué)、管理工作。
無(wú)錫濱湖區(qū)西班牙商務(wù)法語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校分布無(wú)錫市崇安區(qū),南長(zhǎng)區(qū),北塘區(qū),錫山區(qū),惠山區(qū),濱湖區(qū),江陰市,宜興市等地,是無(wú)錫市極具影響力的西班牙商務(wù)法語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校。
西班牙語(yǔ)(espaol)的使用地區(qū)主要分布在拉丁美洲除巴西、伯利茲、法屬圭亞那、海地等以外的國(guó)家以及西班牙本土。在美國(guó)南部的幾個(gè)州、菲律賓以及非洲的部分地區(qū)(包括赤道幾內(nèi)亞、西撒哈拉以及西班牙的非洲領(lǐng)土部分休達(dá)和梅利利亞等地),也有相當(dāng)數(shù)量的使用者。在七大洲中,約有4.06億人作為母語(yǔ)使用。
3. R
拿一本記事貼,把你屋子里的所有東西都貼上標(biāo)簽。在客廳、廚房、臥室,甚至是你的寵物上都貼滿法語(yǔ)標(biāo)簽。你的大腦會(huì)逐漸把物象和單詞結(jié)合到一起,最后就會(huì)習(xí)慣成自然。
倘若你的身邊有法國(guó)朋友的話,那就太好了,活生生的聽(tīng)力素材就在旁邊。你可以找機(jī)會(huì)多和他們交流交流,豎起耳朵聽(tīng)懂他們的意思,最起碼在與他們談話時(shí)要做到“牛頭”對(duì)“馬嘴”。
Etre做助動(dòng)詞用于 venir partir entrer montre desendre reste tombre sortir等 ,注以se 形式的自反動(dòng)詞也用être做助動(dòng)詞 剩下用avoir做助動(dòng)詞 ,第一組動(dòng)詞將詞尾-er換成-é parler parlé 第二組動(dòng)詞將詞尾-ir換成-i finir fini 第三組動(dòng)詞有四種詞尾:-i -u -s -t sortirrépondremettredire sortirépondumisdit 。
第一組動(dòng)詞的直陳式現(xiàn)在時(shí) 以-ER結(jié)尾的動(dòng)詞,如travailler, habiter, commnencer等屬于第一組動(dòng)詞,其變位時(shí)規(guī) 則的。直陳式現(xiàn)在時(shí)的詞為如下: -e -ons -es -ez -e -ent ,Travailler ,je travaille nous travaillons ,tu travailles vous travaillez ,il/elle travaille ils/elles travaillent ,動(dòng)詞復(fù)數(shù)第三人稱(chēng)詞尾-ENT不發(fā)音。
B節(jié)和C節(jié)為題材熟悉、情節(jié)不太復(fù)雜、句子結(jié)構(gòu)比較簡(jiǎn)單的故事,講話或敘述等。對(duì)于短文聽(tīng)力來(lái)說(shuō)回答問(wèn)題并不是很難,在看好問(wèn)題的基礎(chǔ)上回答應(yīng)該都是可以,即使沒(méi)有每句都聽(tīng)懂的情況下,做出準(zhǔn)確的回答也是有可能的。
Pas question !!!絕對(duì)不行!沒(méi)門(mén)!這個(gè)不要跟 Pas de problème 弄混了。Pas de problème 意思是“沒(méi)問(wèn)題”
最后,我想強(qiáng)調(diào)的一點(diǎn)是針對(duì)于聽(tīng)說(shuō)能力。這一方面始終是中國(guó)學(xué)生最為頭疼的能力。但實(shí)際上主要調(diào)整好心態(tài),并不斷地練習(xí),假以時(shí)日,水到渠成的時(shí)刻是肯定會(huì)來(lái)臨的。首先在這方面一定要有信心,堅(jiān)信通過(guò)自己的努力必然會(huì)“柳暗花明”的。
、诒苊夥窖缘挠绊。比如 n ; l 不分等。
音的同化是語(yǔ)音中的一個(gè)重要現(xiàn)象,人們?cè)谡f(shuō)話的時(shí)候往往會(huì)不自覺(jué)地讓一個(gè)音受相鄰音的影響,使它變得與其相同或相似,被稱(chēng)為音的同化。如"médecine",完全參照讀音規(guī)則的話,應(yīng)當(dāng)讀[med-sin],但受到[s]的影響,同化后成為[met-sin]。
看詞典的功能。不同詞典有不同的用途側(cè)重,在選擇時(shí)應(yīng)仔細(xì)閱讀介紹的文字,確定是否符合自己的學(xué)習(xí)目的和要求。三看詞典的收詞量和規(guī)模。應(yīng)盡量選擇適合自己語(yǔ)言水平的詞典,不可貪大求全,“一本詞典伴終身”的思想不可取。
因此,同樣表達(dá)一個(gè)意思,法文和中文的寫(xiě)法可能完全不一樣。其實(shí),我們平時(shí)所寫(xiě)的法語(yǔ)文章,如果不是高手的話,往往大多數(shù)人是把中文的思維翻譯成法語(yǔ),表達(dá)的方式也通常是按照中文的習(xí)慣譯過(guò)去。因此,寫(xiě)出來(lái)的文章常常是中國(guó)化的法語(yǔ)。我本人絕對(duì)不是什么高手,只是想發(fā)表一點(diǎn)自己在法語(yǔ)學(xué)習(xí)中的體會(huì),希望對(duì)法語(yǔ)學(xué)習(xí)有所參考。
有些指動(dòng)詞的名詞只有陽(yáng)性形式或陰性形式,如要進(jìn)一步確指,可在這些名詞后面加male(雄性)或femelle(雌性),如:un serpent(一條蛇),un serpent male(一條公蛇),un serpent femelle(一條母蛇)。
無(wú)錫學(xué)西班牙商務(wù)法語(yǔ)
Les doigts dans le nez !直譯為:手指插到鼻孔里,意思是:易如反掌 so easy,奇葩的表達(dá) 。。。
無(wú)錫濱湖區(qū)西班牙商務(wù)法語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校成就你的白領(lǐng)之夢(mèng)。學(xué)西班牙商務(wù)法語(yǔ)就來(lái)無(wú)錫濱湖區(qū)西班牙商務(wù)法語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校。班牙語(yǔ)相對(duì)于其他語(yǔ)言來(lái)說(shuō)更加簡(jiǎn)單,榮登“最易學(xué)的語(yǔ)言”榜首。在與英語(yǔ)相近的語(yǔ)言中,學(xué)習(xí)難度以如下順序依次遞增:西班牙語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、法語(yǔ)、意大利語(yǔ)、羅馬尼亞語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)、瑞典語(yǔ)、非洲方言以及挪威語(yǔ)。社會(huì)在發(fā)展,語(yǔ)言也與時(shí)俱進(jìn)。今天的西班牙人使用的西班牙語(yǔ),與內(nèi)布里哈時(shí)代、塞萬(wàn)提斯時(shí)代、貢戈拉時(shí)代都有了很大的差異,語(yǔ)音穩(wěn)定,詞匯數(shù)量激增,其表現(xiàn)力的深度以及語(yǔ)言本身所表現(xiàn)出的包容性確實(shí)比過(guò)去有了長(zhǎng)足的發(fā)展。
培訓(xùn)咨詢(xún)電話:點(diǎn)擊左側(cè)離線寶免費(fèi)咨詢(xún)
QQ:601397741
學(xué)校網(wǎng)址:http://www.itaozu.com