課程標(biāo)題:2020年淄博雅思培訓(xùn)學(xué)校哪家好
淄博雅思是淄博雅思培訓(xùn)學(xué)校的重點(diǎn)專(zhuān)業(yè),淄博市知名的雅思培訓(xùn)機(jī)構(gòu),教育培訓(xùn)知名品牌,淄博雅思培訓(xùn)學(xué)校師資力量雄厚,全國(guó)各大城市均設(shè)有分校,學(xué)校歡迎你的加入。
淄博雅思培訓(xùn)學(xué)校分布淄博市淄川區(qū),張店區(qū),博山區(qū),臨淄區(qū),周村區(qū),桓臺(tái)縣,高青縣,沂源縣等地,是淄博市極具影響力的雅思培訓(xùn)機(jī)構(gòu)。
Critics remarked that the play was not original.
You must not leave your post without permission.
你不應(yīng)該擅離職守。
Colin left his job in May.
柯林五月份離職了。
We\'ll visit the outgoing chairperson.
我們將采訪即將離職的主席。
離職英語(yǔ)怎么說(shuō)
離職的英文釋義:
dimission
pop off the hooks
drag it
turnover
drop off the hooks
離職的英文例句:
約翰不愿離職。他記得找這個(gè)工作他付出了多大代價(jià)。
這個(gè)部分難度雖然不大,但還是需要做好充分的準(zhǔn)備,另外對(duì)于考官提出的問(wèn)題和要求應(yīng)該要作出及時(shí)和正面的回答。
動(dòng)詞的將來(lái)時(shí)更多地直接采用動(dòng)詞不定式來(lái)表達(dá)。
我是個(gè)新員工,今天是我第一天上班。
Since sometimes reading "lol" doesn't deliver the same punch as actually hearingyour friend laugh at your jokes, you can now use voice and video capabilities in your Gmail chat.
A man who does it all and makes it look easy.
如:①She has firmly established herself as a famous writer.
可以通過(guò)講地道的口語(yǔ)來(lái)提高聽(tīng)力.發(fā)音,語(yǔ)調(diào)和句子結(jié)構(gòu)請(qǐng)不要中國(guó)化.既然能說(shuō)出來(lái),當(dāng)然能聽(tīng)懂.當(dāng)然這樣作有點(diǎn)難.
B. Keeping a relaxed, natural and steady mood when listening to some materials. Namely, to establish self-confidence and to develop excellent psychological quality are essential in the improvement of aural ability.
一般來(lái)講,適度的自我包裝可以使考生更加自信。
主謂語(yǔ)一致的情況較為復(fù)雜,考生平時(shí)學(xué)習(xí)要留心歸納。有些特殊句式的主謂一致問(wèn)題很容易被忽視,如倒裝句、關(guān)系代詞在定語(yǔ)從句中做主語(yǔ)的情況等,答題時(shí)要高度重視。
三、查指代是否一致
對(duì)于短文中出現(xiàn)的每一個(gè)代詞都要查一下它所指代的內(nèi)容以及在句中的作用,注意其數(shù)、格、詞性是否正確和前后一致,包括人稱(chēng)代詞、指標(biāo)代詞、反身代詞、關(guān)系代詞以及疑問(wèn)代詞等。指代錯(cuò)誤也是高考改錯(cuò)題中常設(shè)的改錯(cuò)題。例如:
1.We climb everywhere, not only in America. They have been to Europe…(NMET\'92)根據(jù)上下文 ,句中的They屬指代不一致,應(yīng)改為We。
2.The game speaks for themselves. ( MET\'90) 句中的反身代詞themselves應(yīng)改為單數(shù)itself,因?yàn)橹复氖菃螖?shù)主語(yǔ)the game。
四、查平行結(jié)構(gòu)是否平行一致
由and,or,but,either…or…,neither…nor…,not only …but also…,as well as等并列連詞和詞 組連接的結(jié)構(gòu)可稱(chēng)為平行結(jié)構(gòu)。平行結(jié)構(gòu)在詞性、時(shí)態(tài)、非謂語(yǔ)動(dòng)詞的形式上往往要求前后一致。答題時(shí)要留心平行結(jié)構(gòu)前后是否對(duì)等平行,這也是常設(shè)的錯(cuò)誤。例如:
Modern people know…,have better food,and to live in cleaner surroundings.(NMET\'93)應(yīng)將 to live前的to刪掉,因?yàn)閍nd連接的是know,have,live三個(gè)并列平行的謂語(yǔ)動(dòng)詞,其時(shí)態(tài)和形式必須一致。
五、查名詞的單復(fù)數(shù)與修飾詞語(yǔ)或上下文是否一致
Not everyone on Twitter plays the stock market, he notes, or even lives in theUnited States.
【例】. I'm sweatin' for that new girl in our geo class. [University of Delaware, Newark, DE] sweet (adj)
由于生活節(jié)奏的加快,各行各業(yè)的競(jìng)爭(zhēng)日趨激烈,激勵(lì)每個(gè)人去追求一個(gè)又一個(gè)的目標(biāo)。
經(jīng)典翻譯之《春江花月夜》
春江花月夜
春江潮水連海平,海上明月共潮升。
滟滟隨波千萬(wàn)里,何處春江無(wú)月明!
江流宛轉(zhuǎn)繞芳甸,月照花林皆似霰;
空里流霜不覺(jué)飛,汀上白沙看不見(jiàn)。
江天一色無(wú)纖塵,皎皎空中孤月輪 。
江畔何人初見(jiàn)月?江月何年初照人?
人生代代無(wú)窮已,江月年年只相似;
不知江月照何人,但見(jiàn)長(zhǎng)江送流水。
白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。
誰(shuí)家今夜扁舟子?何處相思明月樓?
可憐樓上月徘徊,應(yīng)照離人妝鏡臺(tái)。
玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來(lái)。
此時(shí)相望不相聞,愿逐月華流照君。
鴻雁長(zhǎng)飛光不度,魚(yú)龍潛躍水成文。
昨夜閑潭夢(mèng)落花,可憐春半不還家。
江水流春去欲盡,江潭落月復(fù)西斜。
斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無(wú)限路。
不知乘月幾人歸,落月?lián)u情滿江樹(shù)。
A Moonlit Night On The Spring River
In spring the river rises as high as the sea,
And with the river\'s rise the moon uprises bright.
She follows the rolling waves for ten thousand li,
And where the river flows, there overflows her light.
The river winds around the fragrant islet where
The blooming flowers in her light all look like snow.
You cannot tell her beams from hoar frost in the air,
Nor from white sand upon Farewell Beach below.
No dust has stained the water blending with the skies;
A lonely wheel like moon shines brilliant far and wide.
Who by the riverside first saw the moon arise?
When did the moon first see a man by riverside?
Ah, generations have come and pasted away;
From year to year the moons look alike, old and new.
We do not know tonight for whom she sheds her ray,
But hear the river say to its water adieu.
Away, away is sailing a single cloud white;
On Farewell Beach pine away maples green.
Where is the wanderer sailing his boat tonight?
Who, pining away, on the moonlit rails would learn?
Alas! The moon is lingering over the tower;
It should have seen the dressing table of the fair.
She rolls the curtain up and light comes in her bower;
She washes but can\'t wash away the moonbeams there.
She sees the moon, but her beloved is out of sight;
She\'d follow it to shine on her beloved one\'s face.
But message-bearing swans can\'t fly out of moonlight,
Nor can letter-sending fish leap out of their place.
Last night he dreamed that falling flowers would not stay.
Alas! He can\'t go home, although half spring has gone.
The running water bearing spring will pass away;
The moon declining over the pool will sink anon.
The moon declining sinks into a heavy mist;
It\'s a long way between southern rivers and eastern seas.
How many can go home by moonlight who are missed?
The sinking moon sheds yearning o\'er riverside trees.
星期四,蘋(píng)果向媒體發(fā)出了秋季iPhone發(fā)布會(huì)的邀請(qǐng)。
淄博雅思培訓(xùn)學(xué)校成就你的夢(mèng)想之旅。學(xué)雅思就來(lái)淄博雅思培訓(xùn)學(xué)校
培訓(xùn)咨詢電話:點(diǎn)擊左側(cè)離線寶免費(fèi)咨詢