新聞標(biāo)題:2018年煙臺(tái)萊山區(qū)西班牙商務(wù)法語暑假培訓(xùn)班學(xué)費(fèi)
西班牙語培訓(xùn) 煙臺(tái)萊山區(qū)西班牙商務(wù)法語是煙臺(tái)萊山區(qū)西班牙商務(wù)法語培訓(xùn)學(xué)校的重點(diǎn)小語種專業(yè),煙臺(tái)市知名的西班牙商務(wù)法語培訓(xùn)學(xué)校,專業(yè)西班牙語培訓(xùn)學(xué)校,煙臺(tái)萊山區(qū)西班牙商務(wù)法語培訓(xùn)學(xué)校師資力量雄厚,目前是國內(nèi)最專業(yè)的西班牙語培訓(xùn)學(xué)校,全國連鎖,師資力量雄厚,歡迎前來考查。學(xué)習(xí)后可在外事、經(jīng)貿(mào)、文化、新聞出版、教育、科研、旅游等部門從事翻譯、研究、教學(xué)、管理工作。
煙臺(tái)萊山區(qū)西班牙商務(wù)法語培訓(xùn)學(xué)校分布煙臺(tái)市芝罘區(qū),福山區(qū),牟平區(qū),萊山區(qū),龍口市,萊陽市,萊州市,蓬萊市,招遠(yuǎn)市,棲霞市,海陽市,長島縣等地,是煙臺(tái)市極具影響力的西班牙商務(wù)法語培訓(xùn)學(xué)校。
西班牙語(espaol)的使用地區(qū)主要分布在拉丁美洲除巴西、伯利茲、法屬圭亞那、海地等以外的國家以及西班牙本土。在美國南部的幾個(gè)州、菲律賓以及非洲的部分地區(qū)(包括赤道幾內(nèi)亞、西撒哈拉以及西班牙的非洲領(lǐng)土部分休達(dá)和梅利利亞等地),也有相當(dāng)數(shù)量的使用者。在七大洲中,約有4.06億人作為母語使用。
簡單名詞和復(fù)合名詞(les noms simples et les noms composes)簡單名詞由一個(gè)詞構(gòu)成,如:le soldat(士兵),un stylo(一支自來水筆)。復(fù)合名詞由兩個(gè)以上的名詞組成,如:le grand-père(祖父),le genti-lhomme(紳士),le gratte-ciel(摩天大樓)。
法語音標(biāo):不要問我是什么元音 我總會(huì)學(xué)會(huì)獨(dú)立,音節(jié)有元音才有音節(jié),有幾個(gè)元音就有幾個(gè)音節(jié),音素組成音節(jié),音節(jié)組成單詞 元音、輔音=元音音素、輔音音素
有名詞也可以轉(zhuǎn)化為普通名詞,意義有所延伸,其中許多還保持第一個(gè)字母大寫的形式,如商品名:le champagne(香檳酒),une Renault(雷諾車),le Bourgogne(布爾戈涅灑)。以上三例分別來自專有名詞la Champagne(香檳省),Renault(雷諾,姓),la Bourgogne(布爾戈涅地區(qū))。
法國是第一個(gè)自覺在教堂禮拜及官方文件中使用的拉丁文與群眾使用的新語言間有明顯差距的羅曼語系國家。查里曼大帝于西元813年明確劃分拉丁語和通俗羅曼語,并促使教堂在禮拜中使用后者,方便民眾了解。西元842年,第一部以法語書寫的文件"斯特拉斯堡宣誓"出現(xiàn)(西班牙文和意大利文直到百年之后才有成文作品出現(xiàn))。
文章閱讀一般會(huì)直接從法語刊物上選取,所以通常和聽力材料一樣,包含政治,經(jīng)濟(jì),文化,社會(huì),環(huán)境,科技,教育等各類主題?忌枘軌虮嫖鑫恼骂}材,風(fēng)格和核心觀點(diǎn)。并能對(duì)特定語句所用的語氣進(jìn)行辨析(諷刺,褒獎(jiǎng),貶損,潛臺(tái)詞等)。
名詞指人、物、事在句中可作為主語(le sujet),名詞補(bǔ)語或形容詞補(bǔ)語(le complément du nom ou de l’adjectif),同位語(l’apposition),呼語(l’apostrophe),直接賓語(le complément d’objet direct),間接賓語(le complément d’objet indirect),主語或直接賓語的表語(l’attribut du sujet ou de l’objet),景況補(bǔ)語(le complément circonstanciel)等。
事實(shí)上,法文從來就不是一個(gè)"純粹性"語言。一項(xiàng)對(duì)大約5000個(gè)法文字跟的研究報(bào)道指出,其中大約2000字以上源自拉丁文;1000字以上源自希臘文;750字源自日爾曼語(包括從德文、荷蘭文、斯堪的那維亞文,尤其是英文借入的字);大約有100字源自塞爾特語,400字以上源自其它羅曼語系(意大利文、西班牙文、葡萄牙文);200字源自閃語系(阿拉伯語、希伯萊語、亞蘭語);還有200字源自其它(斯拉夫語、東方語、斐語、波里尼西亞語、美國印地安語)。另一方面,法文也對(duì)其它語言有驚人的影響與貢獻(xiàn)。因此,兩方面是否能扯平,著實(shí)令人懷疑。
以-éder,-érer,-ever,-éter 結(jié)尾的第一組動(dòng)詞,在其所有單數(shù)人稱和第三人稱復(fù)數(shù) 的變位中,詞尾字母“é”或“e”因?yàn)榘l(fā)音的需要,變成“è”.如:posséder, espére 。
Coucou法語打招呼用語,意思相當(dāng)于 salut、bonjour 你好,但比這兩者更隨意,在法語中我們?nèi)绻惶煸俅斡龅酵粋(gè)人時(shí),用 Coucou 比再用 bonjour、salut,更自然一些,另外 Coucou 也擬聲的方式表示存在,比如安靜的微信群里,你可以先用 coucou 打個(gè)招呼,意思相當(dāng)于 我在呢... 有人嗎...
法語歐標(biāo)從入門到精通大致分為6級(jí):A1(初級(jí))、A2(中級(jí))、B1(中高級(jí))、B2(高級(jí))、C1(流利運(yùn)用級(jí))、C2(精通級(jí))。對(duì)歐標(biāo)等級(jí)還不是很了解的同學(xué)可以參考這篇《法語歐標(biāo)等級(jí)知多少》。
那是不是意味剛開始學(xué)習(xí),任務(wù)就很重呢?!當(dāng)然不了,相對(duì)標(biāo)準(zhǔn)有一個(gè)范圍,是在你絕對(duì)能hold得住的范圍內(nèi)變化,所以完全不用擔(dān)心,好好模仿并善待那些相似的發(fā)音吧,區(qū)分它們的過程會(huì)讓你對(duì)這門語言的發(fā)音有更深層次的認(rèn)知,并且會(huì)對(duì)你學(xué)習(xí)其他語言產(chǎn)生有益的影響。
法語中tout的用法匯總:法語語法學(xué)習(xí),tout,toute用于不帶冠詞的名詞前,做“每個(gè)、任何”解;Tout homme est mortel. 人總有一死。Il roule à toute vitesse. 他全速行駛。Toute peine mérite salaire. 任何勞動(dòng)都應(yīng)得到報(bào)酬。
指具象的名詞叫具體名詞,如:le cheval(馬),le jardinier(園。,la tulipe(酒盅花)。指品質(zhì)、感情、概念、現(xiàn)象等的名詞叫抽象名詞,如:la chaleur(熱),la patience(耐心),(聲音),l’espoir(希望)等。
西元九至十四世紀(jì)間所講的古法語有某些重要的構(gòu)詞特色,使之與先前的古典及通俗拉丁文不同,又使之與最后成為今日標(biāo)準(zhǔn)法語的語言迥異。這些特色中,主要使雙格位系統(tǒng)的出現(xiàn)。這兩種格位指的是陽性名詞和形容詞所呈現(xiàn)的主格(主詞)和斜格(受詞),是由拉丁文的六種格位發(fā)展而來(現(xiàn)代法語是單格位形式)。古法語主格(拉丁文主格和呼格的合并)與斜格(拉丁文所有格、間接受格、直接受格和奪格的合并)之差異,主要在字尾有無詞形變化詞尾-s,這個(gè)s在古法語由明顯地發(fā)出音來。
人和動(dòng)物一般以性別分陽性名詞和陰性名詞,如:un ami(男朋友),un candidat(男候選人),un artiste(男藝術(shù)家)。與以上陽性名詞相配合的有:une amie(女朋友),une candidate(女候選人),une artiste(女藝術(shù)家)。有時(shí)同一對(duì)人或動(dòng)物,其陽性名詞和陰性名詞形式完全不同,如:le roi(國王),le mari(丈夫),le gendre(女婿)。與以上陽性名詞桎和陰性名詞是:la reine(王后),la femme(妻子),la brue(兒媳)。
普通名詞可轉(zhuǎn)化為專有名詞,如:報(bào)刊名:l’Aube(黎明報(bào)),l’Humanité(人道報(bào)),l’Observateur(觀察家報(bào))等報(bào)刊名稱是專有名詞,但它們是從普通名詞l’aube(黎明),I’humanité(人道),l’Observateur(觀察家)借用來的。
Avoir,字典里面解釋為動(dòng)詞,或做助動(dòng)詞用以輔助其他的動(dòng)詞構(gòu)成復(fù)合時(shí)態(tài),對(duì)它的名詞用法只是一帶而過,實(shí)際上,這個(gè)詞作為名詞在我們的日常生活中常出現(xiàn)。
Les doigts dans le nez !直譯為:手指插到鼻孔里,意思是:易如反掌 so easy,奇葩的表達(dá) 。。。
煙臺(tái)萊山區(qū)西班牙商務(wù)法語培訓(xùn)學(xué)校成就你的白領(lǐng)之夢。學(xué)西班牙商務(wù)法語就來煙臺(tái)萊山區(qū)西班牙商務(wù)法語培訓(xùn)學(xué)校。班牙語相對(duì)于其他語言來說更加簡單,榮登“最易學(xué)的語言”榜首。在與英語相近的語言中,學(xué)習(xí)難度以如下順序依次遞增:西班牙語、葡萄牙語、法語、意大利語、羅馬尼亞語、荷蘭語、瑞典語、非洲方言以及挪威語。社會(huì)在發(fā)展,語言也與時(shí)俱進(jìn)。今天的西班牙人使用的西班牙語,與內(nèi)布里哈時(shí)代、塞萬提斯時(shí)代、貢戈拉時(shí)代都有了很大的差異,語音穩(wěn)定,詞匯數(shù)量激增,其表現(xiàn)力的深度以及語言本身所表現(xiàn)出的包容性確實(shí)比過去有了長足的發(fā)展。
培訓(xùn)咨詢電話:點(diǎn)擊左側(cè)離線寶免費(fèi)咨詢
QQ:601397741
學(xué)校網(wǎng)址:http://www.itaozu.com