新聞標(biāo)題:武漢漢口學(xué)西班牙語西語A1A2哪個好
西班牙語培訓(xùn) 武漢漢口西班牙語西語A1A2是武漢漢口西班牙語西語A1A2培訓(xùn)學(xué)校的重點(diǎn)小語種專業(yè),武漢市知名的西班牙語西語A1A2培訓(xùn)學(xué)校,專業(yè)西班牙語培訓(xùn)學(xué)校,武漢漢口西班牙語西語A1A2培訓(xùn)學(xué)校師資力量雄厚,目前是國內(nèi)最專業(yè)的西班牙語培訓(xùn)學(xué)校,全國連鎖,師資力量雄厚,歡迎前來考查。學(xué)習(xí)后可在外事、經(jīng)貿(mào)、文化、新聞出版、教育、科研、旅游等部門從事翻譯、研究、教學(xué)、管理工作。
武漢漢口西班牙語西語A1A2培訓(xùn)學(xué)校分布武漢市江岸區(qū),江漢區(qū),硚口區(qū),漢陽區(qū),武昌區(qū),青山區(qū),洪山區(qū),東西湖區(qū),漢南區(qū),蔡甸區(qū),江夏區(qū),黃陂區(qū),新洲區(qū),珞瑜路,廣埠屯,漢口,解放大道,中山公園等地,是武漢市極具影響力的西班牙語西語A1A2培訓(xùn)學(xué)校。
西班牙語(espaol)的使用地區(qū)主要分布在拉丁美洲除巴西、伯利茲、法屬圭亞那、海地等以外的國家以及西班牙本土。在美國南部的幾個州、菲律賓以及非洲的部分地區(qū)(包括赤道幾內(nèi)亞、西撒哈拉以及西班牙的非洲領(lǐng)土部分休達(dá)和梅利利亞等地),也有相當(dāng)數(shù)量的使用者。在七大洲中,約有4.06億人作為母語使用。
世界知名學(xué)者、經(jīng)濟(jì)學(xué)家預(yù)測:至2030年,世界第一大母語為漢語,第三大母語為西班牙語。西班牙擁有十分優(yōu)越的旅游資源,有”旅游王國“美譽(yù)。目前中國大型外貿(mào)企業(yè)對于西班牙語人才的需求非常大。
該專業(yè)學(xué)生主要學(xué)習(xí)相應(yīng)語語言、文學(xué)、歷史、政治、經(jīng)濟(jì)、外交、社會文化等方面的基本理論和基本知識,受到相應(yīng)語聽、說、讀、寫、譯等方面的良好的熟巧訓(xùn)練,掌握一定的科研方法,具有從事翻譯、研究、教學(xué)、管理工作的業(yè)務(wù)水平及較好的素質(zhì)和較強(qiáng)的能力。
Lamentablemente, por las numerosas guerras y catástrofes en la historia antigua, la ciudad de Nanjing sufrió enormes destrozos. En la actualidad, ya es difícil ver ejemplos de la exquisita arquitectura de las 6 Dinastías en esta ciudad. Pero, todavía se conservan algunas construcciones de la Dinastía Ming con características propias, por ejemplo, el Palacio Presidencial.
西班牙諺語中把最難做的事情比做”學(xué)漢語”,可見有中文水平的人學(xué)西班牙不是成了最容易的事了?
檢查導(dǎo)游工作標(biāo)準(zhǔn)的20個方面:1聲音的可聞度,語音語調(diào)有無變化,有沒有抑揚(yáng)頓挫,有無美感。2措辭是否準(zhǔn)確、得當(dāng)。
Ahora nos vamos al Hotel Gran Muralla, donde nos alojaremos. Es un hotel de cinco estrellas, que está a 50 kilometros de aquí. Nos tardaremos 30 minutos en llegar.
→ coronilla f. 頭頂,發(fā)旋 → estar alguien hasta la coronilla 意思是estar cansado y harto de sufrir alguna pretensión o exigencia,對于忍受一些企圖或要求感到厭煩。
La ciudad se halla en la parte septentrional del Norte de China, ocupando una superficie de 16.800 kilómetros cuadrados con una población de alrededor de 11 millones.
另一方面,拉美國家的人更喜歡espaol這個詞因?yàn)閏astellano聽起來更像是一個民族,而不是一種語言。說英語的人稱西班牙語為Spanish,就是espaol的英譯。
Una de las sorpresas de la lista fue la carrera de medicina, que no figuró entre las 5 mejor pagadas, aunque sí está entre las primeras 10 del conteo con un sueldo de 15,614 pesos.一項令人驚奇的結(jié)果是醫(yī)生這個專業(yè)并不被包括在五個最高薪的職業(yè)中,不過它以15614比索的收入排名在前十個位之中。
El panorama iluminado del río Qinhuai siempre es una ensoación inolvidable para mucha gente. El antiguo río Qinhuai es una parte inseparable de la antigua capital de Nanjing. Tomando un barco por el río, con los sonidos de los remos y las lámparas y sombras de los barcos, uno parece volver a los tiempos pasados.
西班牙語屬屈折型語言。經(jīng)過長期演變,它的詞尾屈折已大大簡化。除作主語、賓語的代詞及其反身形式外,拉丁語的格系統(tǒng)幾乎消失。
Consiste en que el usuario introduzca correctamente un conjunto de caracteres que se muestran en una imagen distorsionada que aparece en pantalla. 要求用戶正確輸入屏幕上扭曲圖像中的一系列字符。
Paco:No hay prisa.Pero dónde están mis llaves? 不著急.我鑰匙在哪呢?No hay prisa.這種口語常用的句子一定要記熟啊! Pepe:Las tienes en la mesa.在桌子上呢!
注意重音:學(xué)習(xí)音節(jié)的化分,可以借助聽有歌詞的西班牙語流行音樂方法.發(fā)音要注意重讀,有的時候發(fā)錯了重音也會造成詞義的錯誤,例如:papa(土豆)的重音節(jié)在第 一個音節(jié)上,而papá(爸爸)的重音節(jié)在第二個音節(jié)上,發(fā)錯了不是成了大笑話了.按發(fā)音規(guī)則重讀的詞是不需要在重讀音節(jié)上標(biāo)注重讀音符號的,如果不按發(fā) 音規(guī)則例外的是需要在重讀音節(jié)上標(biāo)注重讀音符號的,因?yàn)橥辉~發(fā)音不同詞義不同,在書面中就必須標(biāo)注出來。
武漢漢口西班牙語西語A1A2培訓(xùn)學(xué)校成就你的白領(lǐng)之夢。學(xué)西班牙語西語A1A2就來武漢漢口西班牙語西語A1A2培訓(xùn)學(xué)校。班牙語相對于其他語言來說更加簡單,榮登“最易學(xué)的語言”榜首。在與英語相近的語言中,學(xué)習(xí)難度以如下順序依次遞增:西班牙語、葡萄牙語、法語、意大利語、羅馬尼亞語、荷蘭語、瑞典語、非洲方言以及挪威語。社會在發(fā)展,語言也與時俱進(jìn)。今天的西班牙人使用的西班牙語,與內(nèi)布里哈時代、塞萬提斯時代、貢戈拉時代都有了很大的差異,語音穩(wěn)定,詞匯數(shù)量激增,其表現(xiàn)力的深度以及語言本身所表現(xiàn)出的包容性確實(shí)比過去有了長足的發(fā)展。
培訓(xùn)咨詢電話:點(diǎn)擊左側(cè)離線寶免費(fèi)咨詢
QQ:601397741
學(xué)校網(wǎng)址:http://www.itaozu.com