新聞標(biāo)題:2019年武漢學(xué)法語B1B2C1學(xué)校
法語培訓(xùn) 武漢漢口法語B1B2C1是武漢漢口法語B1B2C1培訓(xùn)學(xué)校的重點小語種專業(yè),武漢市知名的法語B1B2C1培訓(xùn)學(xué)校,專業(yè)法語培訓(xùn)學(xué)校,武漢漢口法語B1B2C1培訓(xùn)學(xué)校師資力量雄厚,目前是國內(nèi)最專業(yè)的法語培訓(xùn)學(xué)校,全國連鎖,師資力量雄厚,歡迎前來考查。學(xué)習(xí)后可在外事、經(jīng)貿(mào)、文化、新聞出版、教育、科研、旅游等部門從事翻譯、研究、教學(xué)、管理工作。
武漢漢口法語B1B2C1培訓(xùn)學(xué)校分布武漢市江岸區(qū),江漢區(qū),硚口區(qū),漢陽區(qū),武昌區(qū),青山區(qū),洪山區(qū),東西湖區(qū),漢南區(qū),蔡甸區(qū),江夏區(qū),黃陂區(qū),新洲區(qū),珞瑜路,廣埠屯,漢口,解放大道,中山公園等地,是武漢市極具影響力的法語B1B2C1培訓(xùn)學(xué)校。
全世界約有1.2億人講法語。出于歷史原因,法語在五大洲通用,同時她也是聯(lián)合國的通用語種,特別是非洲許多國家還把法語當(dāng)作官方語言。法語被譽為“世界上最美麗的語言”,世界上有兩億多人口使用法語,是僅次于英語的第2大語種。掌握了法語,也就意味著有了一張通向包括瑞士、比利時、加拿大,非洲等在內(nèi)的五大洲47個不同國家的特殊“護照”。
法語缺乏清濁兩個舌葉塞擦音,較多地使用舌葉擦音/?/和/?/。不過葡萄牙語也是一樣。西班牙語只有/t?/。意大利語有/?/,/t?/和/d?/。加泰羅尼亞語/?/,/t?/,/?/,/d?/似乎都有,不過塞擦和擦音的使用頻率應(yīng)該不一樣。這個也算不上太大的區(qū)別。
Dimitri G. nous rappelle un grand classique. La faute la plus courante à mon got: ‘je vais au médecin', ‘je vais au coiffeur' au lieu de ‘chez…'. C'est surtout à l'oral qu'on la retrouve.chez和auDimitri G提到了一個非常典型的錯誤!拔医(jīng)常注意到的一個錯誤是說‘je vais au médecin’或者‘je vais au coiffeur’,這里應(yīng)該用chez。這種錯誤經(jīng)常出現(xiàn)在口語中!
針對近期打算到法語國家或地區(qū)短期旅游,沒有法語基礎(chǔ)且希望在短期內(nèi)掌握日常用語的人士,掌握問候、自我介紹、感謝、歉意、感嘆、問路、點餐、詢價等基礎(chǔ)口語,快速入門,適用性很強
同理呢,D和T也是這樣區(qū)分的~
Il chante comme une casserole!他唱得太難聽了!casserole 平底鍋,鏟子刮到鍋那種聲音嗎。。。
用法語寫作,并且寫得流暢,那可不是一件容易的事。首先,法國人的思維方式與中國人不同,他們的寫作習(xí)慣用語也與我們不同。因此,同樣表達(dá)一個意思,法文和中文的寫法可能完全不一樣。其實,我們平時所寫的法語文章,如果不是高手的話,往往大多數(shù)人是把中文的思維翻譯成法語,表達(dá)的方式也通常是按照中文的習(xí)慣譯過去。因此,寫出來的文章常常是中國化的法語。我本人絕對不是什么高手,只是想發(fā)表一點自己在法語學(xué)習(xí)中的體會,希望對法語學(xué)習(xí)有所參考。
只要記住了這些規(guī)則,在語音階段結(jié)束之后同學(xué)就能熟練朗讀句型和課文。但在這個過程中法語有較英語而言更為復(fù)雜的連音和聯(lián)誦現(xiàn)象,所以在學(xué)習(xí)語音的過程中同學(xué)還需要記住一些基本的連音和聯(lián)誦規(guī)則,因為這會直接影響到同學(xué)的聽說表達(dá)能力。實際上很多同學(xué)沒有信心學(xué)好法語的第一個攔路虎也就在這一點上。
第四,要學(xué)會使用重要的法國習(xí)語。不容易學(xué)、易造成理解困惑的東西就是"習(xí)語"。比如北京人說蓋了帽兒了,法國人很難理解,這就是習(xí)語。所以和法國人交流時,能適當(dāng)?shù)剡\用法國習(xí)語,他馬上就會覺得很親切,也很愛和你交流。那么什么是習(xí)語?就是每個單詞你都認(rèn)識,但把它們組合在一起,你就不知道是什么意思了。
倘若你的身邊有法國朋友的話,那就太好了,活生生的聽力素材就在旁邊。你可以找機會多和他們交流交流,豎起耳朵聽懂他們的意思,最起碼在與他們談話時要做到“牛頭”對“馬嘴”。
被動語態(tài)結(jié)構(gòu):être+動詞的過去分詞,現(xiàn)在時 Mon père répare mon vélo---Mon vélo est réparé par mon père.未完成過去時 Mon père réparait mon vélo---Mon vélo étais réparé par mon père.復(fù)合過去時 Mon père a réparé mon vélo--- Mon vélo a été réparé par mon père.簡單將來時 Mon père réparera mon vélo---Mon vélo sera réparé par mon père.最近過去時 Mon père vient de réparer mon vélo---Mon vélo vient d’être réparé par mon père
你學(xué)到不僅是純正的語音語法,而且能從中對他們的意識形態(tài)、社會文化、思想觀念等各方面有客觀的理解與體會,這一點對學(xué)語言的人來說是至關(guān)重要的。就象外國人在學(xué)漢語的時候,如果不是對中國的語言習(xí)慣有相當(dāng)?shù)慕佑|與了解,單憑他們本國的老師來講,他是很難搞明白什么算是“東西”,自己是不是“東西”之類的問題的。
這樣才能減少那種/ 詞到用時方恨少0的尷尬。有的同學(xué)可能會問, 詞匯到底掌握多少才算夠數(shù)? 回答是越多越好! 假如你看到le d veloppement, la promotion, une balise. . . 這些詞, 你知道它們的意思嗎? 這里特別要指出的是, 很多基礎(chǔ)詞匯是多義詞, 語境的不同就可能造成其含義完全不同, 而這些詞的使用頻率又往往是很高的。
法語和漢語普通話不屬于同一語系,兩者在音位學(xué)、詞匯和形態(tài)句法方面存在許多重大差異,漢語是一種帶四種聲調(diào)的語言。因此,對于中國人而言,要學(xué)會法語的發(fā)音和語調(diào)迅速成為一種挑戰(zhàn)。比如,他們不能對比濁輔音(b,d,g)和清輔音(p,t,k),所以區(qū)分cadeau(禮物) 和gteau(蛋糕)不是一件容易事。在法語學(xué)習(xí)階段,發(fā)現(xiàn)的主要語音困難有:口腔元音和鼻腔元音的差異、語調(diào)、音節(jié)的相等和輔音與元音的連貫。
2019年武漢學(xué)法語B1B2C1學(xué)校
針對在校學(xué)生特點,中、外教聯(lián)合授課,采用互動式教學(xué)方法,使用法語原版教材,掌握法語入門最重要的拼讀規(guī)則、最基本最常用的語法、詞匯以及基礎(chǔ)對話
趣味法語少兒班
由于失去了元音尾就意味失去了最后一個音節(jié),所以法語的重音只會落在最后一個音節(jié)上。而加泰羅尼亞語則有時在最后一個音節(jié),有時在倒數(shù)第二個音節(jié)。對西班牙語葡萄牙語意大利語而言,重音大部分在倒數(shù)第二個音節(jié)上。
如果想在短時間內(nèi)法語速成,也可以考慮北外薛建成老師編寫的《法語簡明教程》,該書只有一冊,配有教輔和磁帶,語法講解簡單明了,非常方便自學(xué)者在短時間內(nèi)掌握基本語法,達(dá)到法語中級水平。
可是作為老師或者助教,我們沒有辦法去左右他的課后的學(xué)習(xí)狀況,只能在課上把該講的講解清楚,這就造成了一個矛盾,就是就算我們盡力去講解了一個知識點,可是學(xué)生在課下不練習(xí),或者他們不知道那么多東西該看哪里,沒有重點,不知如何去復(fù)習(xí),那么學(xué)生的法語水平,甚至最基礎(chǔ)的法語發(fā)音,也會出現(xiàn)問題。
[d] 發(fā)音象英語單詞 day 發(fā)音比較重。聯(lián)誦規(guī)則
武漢漢口法語B1B2C1培訓(xùn)學(xué)校成就你的白領(lǐng)之夢。學(xué)法語B1B2C1就來武漢漢口法語B1B2C1培訓(xùn)學(xué)校我們堅定不移地走上了學(xué)術(shù)化,國際化的道路,小班化及多媒體教學(xué)授課模式,開拓歐洲語系培訓(xùn)新風(fēng)向。面向全國推出考試課程簽約制度,嚴(yán)控教學(xué)環(huán)節(jié)培養(yǎng)出眾多優(yōu)秀學(xué)員,并成為諸多世界知名企業(yè)長期指定語言培訓(xùn)供應(yīng)商,教學(xué)成果受到國際肯定。
培訓(xùn)咨詢電話:點擊左側(cè)離線寶免費咨詢
QQ:601397741
學(xué)校網(wǎng)址:http://www.itaozu.com