新聞標(biāo)題:南昌灣里區(qū)讀西班牙商務(wù)法語(yǔ)哪個(gè)學(xué)校好
西班牙語(yǔ)培訓(xùn) 南昌灣里區(qū)西班牙商務(wù)法語(yǔ)是南昌灣里區(qū)西班牙商務(wù)法語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校的重點(diǎn)小語(yǔ)種專業(yè),南昌市知名的西班牙商務(wù)法語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校,專業(yè)西班牙語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校,南昌灣里區(qū)西班牙商務(wù)法語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校師資力量雄厚,目前是國(guó)內(nèi)最專業(yè)的西班牙語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校,全國(guó)連鎖,師資力量雄厚,歡迎前來(lái)考查。學(xué)習(xí)后可在外事、經(jīng)貿(mào)、文化、新聞出版、教育、科研、旅游等部門(mén)從事翻譯、研究、教學(xué)、管理工作。
南昌灣里區(qū)西班牙商務(wù)法語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校分布南昌市東湖區(qū),西湖區(qū),青云譜區(qū),灣里區(qū),青山湖區(qū),八一廣場(chǎng),八一大道,財(cái)富購(gòu)物廣場(chǎng),南昌縣,新建縣,安義縣,進(jìn)賢縣等地,是南昌市極具影響力的西班牙商務(wù)法語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校。
西班牙語(yǔ)(espaol)的使用地區(qū)主要分布在拉丁美洲除巴西、伯利茲、法屬圭亞那、海地等以外的國(guó)家以及西班牙本土。在美國(guó)南部的幾個(gè)州、菲律賓以及非洲的部分地區(qū)(包括赤道幾內(nèi)亞、西撒哈拉以及西班牙的非洲領(lǐng)土部分休達(dá)和梅利利亞等地),也有相當(dāng)數(shù)量的使用者。在七大洲中,約有4.06億人作為母語(yǔ)使用。
法語(yǔ)元音[i] 同英語(yǔ)[i:],但不延長(zhǎng)讀音。字母i,,,y發(fā)。例 詞:lit nid le midi元音[ε] 字母è,ê,ei,ai,a,詞末-et,e在相同的兩個(gè)輔音字母前及閉音節(jié)中發(fā)[ε]例 詞:lait même Seine elle元音[a] 字母a, à發(fā)[a]。例 詞:là mal salle malade元音[y] 舌尖抵下齒,雙唇突出呈圓形,開(kāi)口度極小,讀音近似中文"玉"。字母u,發(fā)[y]。例 詞:tu salut statue usine元音[e]近似英語(yǔ)[e],但開(kāi)口度較小,字母é,詞尾-er,ez發(fā)[e],es在少數(shù)單音節(jié)詞中發(fā)[e]。例 詞:café fumer lisez ces[]舌尖抵下齒,雙唇突出略呈圓形,開(kāi)口度近似[],氣流同時(shí)從口、鼻腔外出。字母un,um發(fā)[oe~]。例 詞:un lundi chacun quelqu'un。
當(dāng)然老師也從來(lái)沒(méi)有糾正,畢竟日常交流中法國(guó)人是可以聽(tīng)懂的。寄語(yǔ):語(yǔ)言還是需要活學(xué)活用。很多東西確實(shí)和課本講解的不一樣,但是人是活的,書(shū)是死的。等過(guò)了語(yǔ)音階段,大家會(huì)逐步養(yǎng)成自己的發(fā)音習(xí)慣,到時(shí)就會(huì)慢慢體會(huì)到語(yǔ)音是多么微妙的東西!PS: 濁化后的[t]不等于[d]哦,不然“你”就變“手指”了!
在當(dāng)?shù)貓D書(shū)館或書(shū)店找一找你感興趣的專題的書(shū)籍。以下是一些暢銷全球的法國(guó)小說(shuō):Ian Fraser的"Poursuite a Quebec",Geores Perec的"La Dispartition" ,Stanely Appelbaum的"Introduction to FrenchPoetry: A Dual-Language Book".在一個(gè)古雅的酒吧里,把自己埋進(jìn)一張舒適的椅子,進(jìn)行一次迷你的"法國(guó)之行"。
接觸過(guò)法語(yǔ)的朋友們一定知道,法語(yǔ)單詞的重音一般放在詞末,也就是最后一個(gè)音節(jié)。這是一條規(guī)律。(且不論感情性重音(accent d’émotion)和強(qiáng)調(diào)性重音(accent d’insistance))所以,無(wú)論這個(gè)單詞有多少個(gè)音節(jié),重音都要輕輕放在最后一個(gè)音節(jié)上。
被動(dòng)語(yǔ)態(tài)結(jié)構(gòu):être+動(dòng)詞的過(guò)去分詞,現(xiàn)在時(shí) Mon père répare mon vélo---Mon vélo est réparé par mon père.未完成過(guò)去時(shí) Mon père réparait mon vélo---Mon vélo étais réparé par mon père.復(fù)合過(guò)去時(shí) Mon père a réparé mon vélo--- Mon vélo a été réparé par mon père.簡(jiǎn)單將來(lái)時(shí) Mon père réparera mon vélo---Mon vélo sera réparé par mon père.最近過(guò)去時(shí) Mon père vient de réparer mon vélo---Mon vélo vient d’être réparé par mon père
從理論上講, 短時(shí)期內(nèi)就想把法語(yǔ)說(shuō)得和法國(guó)人一樣好是不現(xiàn)實(shí)的,因?yàn)榕囵B(yǎng)任何一種外語(yǔ)的口語(yǔ)能力都需要一個(gè)相對(duì)較長(zhǎng)的周期, 思想上要做好長(zhǎng)期努力的準(zhǔn)備。那么, 口語(yǔ)好的簡(jiǎn)單標(biāo)準(zhǔn)是什么呢?首先, 要過(guò)好語(yǔ)音關(guān)。也就是說(shuō)發(fā)音要準(zhǔn), 語(yǔ)調(diào)要有該有的抑揚(yáng)頓挫, 并能流利地用勻速進(jìn)行口語(yǔ)表達(dá)。
持之以恒“興趣是最好的老師”,學(xué)語(yǔ)言是一種非常有意思的事情,她很容易讓人有成就感,尤其在網(wǎng)絡(luò)時(shí)代。從對(duì)法語(yǔ)的一竅不通,到QQ上能用法語(yǔ)進(jìn)行簡(jiǎn)單的問(wèn)候,慢慢發(fā)展到社區(qū)里發(fā)幾篇法語(yǔ)的帖子,看電影時(shí)逐漸能聽(tīng)懂一些短句,聽(tīng)法語(yǔ)歌時(shí)所感受的也不僅限于那優(yōu)美的旋律。新學(xué)的東西可以馬上到網(wǎng)上找個(gè)地方用出來(lái),疑問(wèn)的地方可以立即找個(gè)網(wǎng)上社區(qū)貼出來(lái)商討。既感受到了自己的進(jìn)步,又交了朋友,何樂(lè)而不為之!
教材選擇與使用中應(yīng)該注意的問(wèn)題:
年紀(jì)較大的法國(guó)人êtes會(huì)聯(lián)誦詞末字母s,需要注意的是,音素[s]聯(lián)誦時(shí)會(huì)變音為[z],如Prends-en.相對(duì)地,年輕人多連音[t],甚至不聯(lián)誦連音。據(jù)說(shuō)念成Vous [-zεt-za-] méricains會(huì)比較優(yōu)雅?寄語(yǔ):語(yǔ)音是門(mén)大學(xué)問(wèn),雖然有各種發(fā)音規(guī)則,但也不可能細(xì)化到每個(gè)詞的發(fā)音,有時(shí)候只是習(xí)慣成自然而已。平日里大家需要留心注意正確的發(fā)音,多聽(tīng)多說(shuō)才能及時(shí)改正不足的地方。
現(xiàn)行大學(xué)專業(yè)法語(yǔ)的教學(xué)中,都是采用中外兩套教材并行講解的模式的:中文教材主要用于法語(yǔ)的入門(mén)、語(yǔ)法的講解,通常按中國(guó)人的思維方式來(lái)編纂,講解時(shí),便于理解、易于接受;法語(yǔ)原版教材,則是按照法國(guó)人的語(yǔ)言習(xí)慣、思維方式來(lái)編制的,
羅馬人帶給高盧的拉丁文和當(dāng)時(shí)羅馬大作家所用的文言拉丁文稍有不同。前者是一種相當(dāng)普遍、有點(diǎn)俚語(yǔ)化的拉丁文,現(xiàn)今只有少許文字記錄保留。法語(yǔ)和其它所有羅曼諸語(yǔ)就是從這種軍隊(duì)和販夫走卒使用之通俗拉丁文起源的。這種通俗拉丁文在高盧被征服之前,已受到非拉丁語(yǔ)言的影響;浇逃傻蹏(guó)東部向西傳播,增加更多的外來(lái)成分,尤其深受用來(lái)書(shū)寫(xiě)新約圣經(jīng)的希臘文影響。
多閱讀一些法語(yǔ)原版小說(shuō)和文章。我本人特別喜歡莫迫桑的小說(shuō)集,他的文章短小精悍,往往只用幾千字的篇幅就把作品的主題和人物的靈魂揭示得淋漓盡致,絕對(duì)不會(huì)像巴爾扎克的作品那樣“ lourd ”。
另外要注意上下文的意思,由于法語(yǔ)中的清濁輔音比較難區(qū)分,所以對(duì)文章的意思一定要理解,以及特別要注意所填詞的前后詞,因?yàn)橥钤~會(huì)和這些詞發(fā)生連音、連誦,從而使該詞本身的發(fā)音有了很大改變,甚至聽(tīng)上去象另外一個(gè)單詞。
當(dāng)然老師也從來(lái)沒(méi)有糾正,畢竟日常交流中法國(guó)人是可以聽(tīng)懂的。寄語(yǔ):語(yǔ)言還是需要活學(xué)活用。很多東西確實(shí)和課本講解的不一樣,但是人是活的,書(shū)是死的。等過(guò)了語(yǔ)音階段,大家會(huì)逐步養(yǎng)成自己的發(fā)音習(xí)慣,到時(shí)就會(huì)慢慢體會(huì)到語(yǔ)音是多么微妙的東西!PS: 濁化后的[t]不等于[d]哦,不然“你”就變“手指”了!
南昌灣里區(qū)西班牙商務(wù)法語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校成就你的白領(lǐng)之夢(mèng)。學(xué)西班牙商務(wù)法語(yǔ)就來(lái)南昌灣里區(qū)西班牙商務(wù)法語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校。班牙語(yǔ)相對(duì)于其他語(yǔ)言來(lái)說(shuō)更加簡(jiǎn)單,榮登“最易學(xué)的語(yǔ)言”榜首。在與英語(yǔ)相近的語(yǔ)言中,學(xué)習(xí)難度以如下順序依次遞增:西班牙語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、法語(yǔ)、意大利語(yǔ)、羅馬尼亞語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)、瑞典語(yǔ)、非洲方言以及挪威語(yǔ)。社會(huì)在發(fā)展,語(yǔ)言也與時(shí)俱進(jìn)。今天的西班牙人使用的西班牙語(yǔ),與內(nèi)布里哈時(shí)代、塞萬(wàn)提斯時(shí)代、貢戈拉時(shí)代都有了很大的差異,語(yǔ)音穩(wěn)定,詞匯數(shù)量激增,其表現(xiàn)力的深度以及語(yǔ)言本身所表現(xiàn)出的包容性確實(shí)比過(guò)去有了長(zhǎng)足的發(fā)展。
培訓(xùn)咨詢電話:點(diǎn)擊左側(cè)離線寶免費(fèi)咨詢
QQ:601397741
學(xué)校網(wǎng)址:http://www.itaozu.com