課程標(biāo)題:常州武進(jìn)區(qū)法語(yǔ)法國(guó)留學(xué)一對(duì)一培訓(xùn)
法語(yǔ)培訓(xùn) 常州武進(jìn)區(qū)法語(yǔ)法國(guó)留學(xué)是常州武進(jìn)區(qū)法語(yǔ)法國(guó)留學(xué)培訓(xùn)學(xué)校的重點(diǎn)小語(yǔ)種專(zhuān)業(yè),常州市知名的法語(yǔ)法國(guó)留學(xué)培訓(xùn)學(xué)校,專(zhuān)業(yè)法語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校,常州武進(jìn)區(qū)法語(yǔ)法國(guó)留學(xué)培訓(xùn)學(xué)校師資力量雄厚,目前是國(guó)內(nèi)最專(zhuān)業(yè)的法語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校,全國(guó)連鎖,師資力量雄厚,歡迎前來(lái)考查。學(xué)習(xí)后可在外事、經(jīng)貿(mào)、文化、新聞出版、教育、科研、旅游等部門(mén)從事翻譯、研究、教學(xué)、管理工作。
常州武進(jìn)區(qū)法語(yǔ)法國(guó)留學(xué)培訓(xùn)學(xué)校分布常州市天寧區(qū),鐘樓區(qū),戚墅堰區(qū),新北區(qū),武進(jìn)區(qū),溧陽(yáng)市,金壇市等地,是常州市極具影響力的法語(yǔ)法國(guó)留學(xué)培訓(xùn)學(xué)校。
全世界約有1.2億人講法語(yǔ)。出于歷史原因,法語(yǔ)在五大洲通用,同時(shí)她也是聯(lián)合國(guó)的通用語(yǔ)種,特別是非洲許多國(guó)家還把法語(yǔ)當(dāng)作官方語(yǔ)言。法語(yǔ)被譽(yù)為“世界上最美麗的語(yǔ)言”,世界上有兩億多人口使用法語(yǔ),是僅次于英語(yǔ)的第2大語(yǔ)種。掌握了法語(yǔ),也就意味著有了一張通向包括瑞士、比利時(shí)、加拿大,非洲等在內(nèi)的五大洲47個(gè)不同國(guó)家的特殊“護(hù)照”。
羅馬人帶給高盧的拉丁文和當(dāng)時(shí)羅馬大作家所用的文言拉丁文稍有不同。前者是一種相當(dāng)普遍、有點(diǎn)俚語(yǔ)化的拉丁文,現(xiàn)今只有少許文字記錄保留。法語(yǔ)和其它所有羅曼諸語(yǔ)就是從這種軍隊(duì)和販夫走卒使用之通俗拉丁文起源的。這種通俗拉丁文在高盧被征服之前,已受到非拉丁語(yǔ)言的影響;浇逃傻蹏(guó)東部向西傳播,增加更多的外來(lái)成分,尤其深受用來(lái)書(shū)寫(xiě)新約圣經(jīng)的希臘文影響。
Pas question !!!絕對(duì)不行!沒(méi)門(mén)!這個(gè)不要跟 Pas de problème 弄混了。Pas de problème 意思是“沒(méi)問(wèn)題”
最后,如果你實(shí)在沒(méi)有那么多時(shí)間來(lái)整理和練習(xí),那么就緊跟課程的步伐吧,每天15分鐘,聽(tīng)讀-聽(tīng)讀過(guò)2遍,看到單詞就能拼讀的技能終將”眼到擒來(lái)“!
復(fù)合過(guò)去時(shí):表示已經(jīng)結(jié)束的動(dòng)作,動(dòng)詞變化 être(avoir)+過(guò)去分詞 Il est sorti 他出去了 Elle a démenagé 他已經(jīng)搬家了
正式用語(yǔ)(用于陌生人或者正式場(chǎng)合)Bonjour, je m’appelle Ingrid Dubreuil. Je suis enchantée de vous rencontrer.您好,我叫Ingrid Dubreuil,很高興能夠認(rèn)識(shí)您。
Pas question !!!絕對(duì)不行!沒(méi)門(mén)!這個(gè)不要跟 Pas de problème 弄混了。Pas de problème 意思是“沒(méi)問(wèn)題”
常州武進(jìn)區(qū)法語(yǔ)法國(guó)留學(xué)一對(duì)一培訓(xùn)
常州武進(jìn)區(qū)法語(yǔ)法國(guó)留學(xué)一對(duì)一培訓(xùn)
有些指動(dòng)詞的名詞只有陽(yáng)性形式或陰性形式,如要進(jìn)一步確指,可在這些名詞后面加male(雄性)或femelle(雌性),如:un serpent(一條蛇),un serpent male(一條公蛇),un serpent femelle(一條母蛇)。
不定式 Mon père peut réparer mon vélo---Mon vélo peut être réperé par mon père,最近將來(lái)時(shí) Mon père va réparer mon vélo---Mon vélo peut êre réparé par mon père 。
Lorsque rentre la petite fille, c’est sur elle une pluie de baisers.(當(dāng)小姑娘回家時(shí),大家都擁上去親吻她)。第一例, pluie是本義,第二例, pluie是上引申意義。
La ponctuation c’est donc plus de clarté, de confort pour le lecteur, et de qualité d’écriture. Ce n’est pas pour rien qu’elle serait apparue avec les grammairiens de la Grèce antique.標(biāo)點(diǎn)的應(yīng)用會(huì)使文章結(jié)構(gòu)變得更加清晰,使讀者閱讀起來(lái)更加輕松,也是作者書(shū)寫(xiě)能力的表現(xiàn)。標(biāo)點(diǎn)與語(yǔ)法一同出現(xiàn)在古希臘時(shí)期,擁有悠久的歷史。
最容易搞錯(cuò)的9個(gè)法語(yǔ)語(yǔ)法細(xì)節(jié),從來(lái)都不會(huì)寫(xiě)成“quelque soit”哦,從來(lái)都不會(huì)。On peut écrire "quel(s) que soi(en)t", "quelle(s) que soi(en)t", en fonction du terme qui suit. Mais pas "quelque soit": même si a se fait dans les courriers administratifs, ce n'est pas une excuse.可以按照后面跟著的詞(詞性和單復(fù)數(shù)),而寫(xiě)成“quel(s) que soi(en)t”(注意quel que之間有空格哦),“quelle(s) que soi(en)t”。但是不能寫(xiě)成“quelque soit”:就算在行政郵件是這么寫(xiě)的,也不能當(dāng)作你這么寫(xiě)的借口。Quel que soit是指“無(wú)論”,后面只能跟名詞。quel在這里是形容詞哦,所以要跟后頭的名詞性數(shù)相配合 。
常州武進(jìn)區(qū)法語(yǔ)法國(guó)留學(xué)一對(duì)一培訓(xùn)
羅馬人帶給高盧的拉丁文和當(dāng)時(shí)羅馬大作家所用的文言拉丁文稍有不同。前者是一種相當(dāng)普遍、有點(diǎn)俚語(yǔ)化的拉丁文,現(xiàn)今只有少許文字記錄保留。法語(yǔ)和其它所有羅曼諸語(yǔ)就是從這種軍隊(duì)和販夫走卒使用之通俗拉丁文起源的。這種通俗拉丁文在高盧被征服之前,已受到非拉丁語(yǔ)言的影響;浇逃傻蹏(guó)東部向西傳播,增加更多的外來(lái)成分,尤其深受用來(lái)書(shū)寫(xiě)新約圣經(jīng)的希臘文影響。
根據(jù)某些批評(píng)家指出,法語(yǔ)的"純粹性"如今正因?yàn)橛⒄Z(yǔ)的輸入數(shù)量漸增而收到威脅。這些批評(píng)家認(rèn)為,當(dāng)代的法語(yǔ)使用者借用現(xiàn)代法文中很好而且語(yǔ)意相等的字或措辭,F(xiàn)代法文中的英文單字包括stewardess(空中小姐)、gadget(小機(jī)件)、sexy(性感的)、blue jeans(牛仔褲)、party(舞會(huì))、glamorous(迷人的)、parking(停車(chē))、hot dog(熱狗)、drugstore(藥房、雜貨店)以及weekend(周末);此外,還有組合語(yǔ)如shopping-libre(超級(jí)市場(chǎng))及self-beaute(自己在家燙發(fā))等。
加上法語(yǔ)自身并非“小語(yǔ)種”,全世界約有1.2億人講法語(yǔ)。出于歷史原因,法語(yǔ)在五大洲通用,同時(shí)她也是聯(lián)合國(guó)的通用語(yǔ)種,特別是非洲許多國(guó)家還把法語(yǔ)當(dāng)作官方語(yǔ)言。加之法國(guó)文學(xué)、電影、時(shí)尚對(duì)世界文化的影響力巨大,法語(yǔ)在官方應(yīng)用十分廣泛,市場(chǎng)對(duì)法語(yǔ)人才的需求量很大。
法語(yǔ)有大量的方言。巴黎和近郊使用的法蘭西語(yǔ)成為宮廷通用的語(yǔ)言,最后發(fā)展成標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)言。法語(yǔ)的其它主要方言包括瓦隆語(yǔ)(Walloon,主要分布在比利時(shí))、皮克第語(yǔ)、諾曼語(yǔ)、洛林語(yǔ)、香檳語(yǔ)、安茹語(yǔ)(Angerin)及勃艮第語(yǔ)。這些方言合起來(lái)稱(chēng)為普羅文斯方言,大抵在法國(guó)南部及臨近地區(qū)使用,包括普羅文斯(隆河以東)、蘭多克(隆河以西)、利穆桑(Limousin)、奧文尼及加斯科尼。
Etymologie du prénom CharlesLe prénom Charles vient du germanique et signifie "force". Ce prénom est porté par environ 113 000 personnes en France et figure même dans le top 100 national. On honore les Charles le 04 Novembre.詞源Charles來(lái)自日耳曼語(yǔ),意指“力量”。這個(gè)名字在法國(guó)大約有11.3萬(wàn)人使用,甚至能排入全國(guó)常用名前一百名。代表日期是11月4日。
常州武進(jìn)區(qū)法語(yǔ)法國(guó)留學(xué)培訓(xùn)學(xué)校成就你的白領(lǐng)之夢(mèng)。學(xué)法語(yǔ)法國(guó)留學(xué)就來(lái)常州武進(jìn)區(qū)法語(yǔ)法國(guó)留學(xué)培訓(xùn)學(xué)校我們堅(jiān)定不移地走上了學(xué)術(shù)化,國(guó)際化的道路,小班化及多媒體教學(xué)授課模式,開(kāi)拓歐洲語(yǔ)系培訓(xùn)新風(fēng)向。面向全國(guó)推出考試課程簽約制度,嚴(yán)控教學(xué)環(huán)節(jié)培養(yǎng)出眾多優(yōu)秀學(xué)員,并成為諸多世界知名企業(yè)長(zhǎng)期指定語(yǔ)言培訓(xùn)供應(yīng)商,教學(xué)成果受到國(guó)際肯定。
培訓(xùn)咨詢(xún)電話(huà):點(diǎn)擊左側(cè)離線(xiàn)寶免費(fèi)咨詢(xún)
QQ:601397741
學(xué)校網(wǎng)址:http://www.itaozu.com