新聞標(biāo)題:常州天寧區(qū)西班牙商務(wù)法語培訓(xùn)
西班牙語培訓(xùn) 常州天寧區(qū)西班牙商務(wù)法語是常州天寧區(qū)西班牙商務(wù)法語培訓(xùn)學(xué)校的重點小語種專業(yè),常州市知名的西班牙商務(wù)法語培訓(xùn)學(xué)校,專業(yè)西班牙語培訓(xùn)學(xué)校,常州天寧區(qū)西班牙商務(wù)法語培訓(xùn)學(xué)校師資力量雄厚,目前是國內(nèi)最專業(yè)的西班牙語培訓(xùn)學(xué)校,全國連鎖,師資力量雄厚,歡迎前來考查。學(xué)習(xí)后可在外事、經(jīng)貿(mào)、文化、新聞出版、教育、科研、旅游等部門從事翻譯、研究、教學(xué)、管理工作。
常州天寧區(qū)西班牙商務(wù)法語培訓(xùn)學(xué)校分布常州市天寧區(qū),鐘樓區(qū),戚墅堰區(qū),新北區(qū),武進(jìn)區(qū),溧陽市,金壇市等地,是常州市極具影響力的西班牙商務(wù)法語培訓(xùn)學(xué)校。
西班牙語(espaol)的使用地區(qū)主要分布在拉丁美洲除巴西、伯利茲、法屬圭亞那、海地等以外的國家以及西班牙本土。在美國南部的幾個州、菲律賓以及非洲的部分地區(qū)(包括赤道幾內(nèi)亞、西撒哈拉以及西班牙的非洲領(lǐng)土部分休達(dá)和梅利利亞等地),也有相當(dāng)數(shù)量的使用者。在七大洲中,約有4.06億人作為母語使用。
Valérie G. a sa marotte: Le pire? Ceux qui mettent un ‘-s' à l'impératif pour les verbes du premier groupe! Exemple: ‘continues!' au lieu de ‘continue!'. Et on retrouve cette erreur constamment. Partout. Il suffit de lire les réseaux sociaux. Le pire c'est que les gens ajoutent le ‘-s' en pensant bien faire! Il est très rare de trouver cet impératif correctement orthographié. On retrouve aussi souvent ‘t'inquiètes' - sous-entendu ‘ne t'inquiète pas' - il ne faut donc pas de ‘-s'. 命令式Valérie G有他的執(zhí)念。“最受不了的?是那些在第一組變位動詞的命令式后面加s的人!比如把‘continue’寫成‘continues’!我們經(jīng)常碰到這種錯誤,到處都是?纯瓷缃痪W(wǎng)絡(luò)就知道了。最糟糕的是人們認(rèn)為加s是對的!很少能看見拼寫正確的命令式。我們經(jīng)常看見想說‘ne t’inquiète pas’卻寫成‘t’inquiètes’。這里不應(yīng)該有‘-s’。”
學(xué)習(xí)興趣的下降實際上是伴隨著新知識難度的提升以及自己學(xué)習(xí)時間安排的不合理等諸多因素造成的,所以在初學(xué)階段應(yīng)該特別注意保持自己的學(xué)習(xí)興趣,在學(xué)習(xí)語音階段的過程中和剛接觸到系統(tǒng)語法的過程中,應(yīng)該讓自己盡可能多地感受法語氣氛,比如說可以通過看法語電影,聽法語歌曲,上相關(guān)網(wǎng)站等來讓自己更多地體會到一門活的語言,從而感覺到學(xué)習(xí)的意義。
用法語寫作,并且寫得流暢,那可不是一件容易的事。首先,法國人的思維方式與中國人不同,他們的寫作習(xí)慣用語也與我們不同。因此,同樣表達(dá)一個意思,法文和中文的寫法可能完全不一樣。其實,我們平時所寫的法語文章,如果不是高手的話,往往大多數(shù)人是把中文的思維翻譯成法語,表達(dá)的方式也通常是按照中文的習(xí)慣譯過去。因此,寫出來的文章常常是中國化的法語。我本人絕對不是什么高手,只是想發(fā)表一點自己在法語學(xué)習(xí)中的體會,希望對法語學(xué)習(xí)有所參考。
清晰,干脆,明快。這就要求我們在發(fā)音時,發(fā)音器官的各個部位必須準(zhǔn)確到位,張弛有度。因此,在練習(xí)發(fā)音時,首先要聽準(zhǔn),然后要認(rèn)真模仿,還要多加練習(xí)。因此,假如對諸如清濁輔音,送氣與不送氣,重音與非重音等混淆不清,發(fā)出的音可能會怪腔怪調(diào),與正確發(fā)音相去甚遠(yuǎn)。
它的劃分以實詞(動詞,名詞...)為主體,分為單個獨立的語法單元,保證語法正確的前提下一個實詞一個節(jié)奏組。例如J'écoute | une chanson franaise | à la radio。這個句子被劃分了三個節(jié)奏組,而在每一個節(jié)奏組里,詞與詞之間不能分割,讀音不能中間停頓。法語朗讀時,正是重音和語調(diào)互相配合,形成了高低和強弱的節(jié)奏,才給人以樂感。
又是同形異義引發(fā)的悲劇。這詞對應(yīng)的你造是什么嗎?不是preservative(防腐劑)。親,你認(rèn)識杜蕾斯嗎?沒錯,它對應(yīng)的是英語中的condom。正確法語:conservateur。
有些名詞兼具陽性形式和陰性形式,但意義不同,如:un manoeuvre(一位壯工),une manoeuvre(一次行動),un aigle(一只鷹),une aigle(一只母鷹或一面旗幟)。
法文到底有多少句型沒有過具體的數(shù)字統(tǒng)計, 曾有人出過一本名Est-ce ou de的專著, 講的就是法語句型中的介詞搭配問題。常用動詞的句型會多一些, 要作為記憶的重點。
有時,只有根據(jù)句子的正確理解一個句子,例如:il sait donner des coups(他知道該怎么打)和il s’est donné des coups(他往自己身上打)兩個句子的語音完全一樣,唯一的不同的地方是:第一個句子可劃分為三個節(jié)奏組,而第二個句子只有兩個節(jié)奏組,我們在聽這兩個句子時,唯有根據(jù)節(jié)奏組來正確判斷它們的意思。又如:Elle a été chanter à Paris(她在巴黎唱歌了)和Elle a été chante à Paris(她巴黎受到了頌揚),這兩個句子的語音沒有任何可以區(qū)別的地方,只有語調(diào)才能區(qū)分它們的意思。
看原版書、看電影或紀(jì)錄片……法國微電影合集 ,懸疑、愛情、驚悚,什么類型都有。法國史上最貴電視劇《凡爾賽宮》 ……① 抱團報班。在網(wǎng)校,有老師和助教指導(dǎo),學(xué)習(xí)的階段性會比較明確,也更有系統(tǒng)性。不過,報班之前要先知道自己現(xiàn)在達(dá)到了什么水平,才能了解什么樣的課程適合自己。那法語學(xué)習(xí)者怎么知道自己處在哪個水平呢?按照歐洲語言學(xué)習(xí)統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)來劃分,學(xué)習(xí)者的水平可以分以下幾類:A1入門級,A2基礎(chǔ)級,B1進(jìn)階級,B2高階級,C1流利級,C2精通級。
簡單名詞和復(fù)合名詞(les noms simples et les noms composes)簡單名詞由一個詞構(gòu)成,如:le soldat(士兵),un stylo(一支自來水筆)。復(fù)合名詞由兩個以上的名詞組成,如:le grand-père(祖父),le genti-lhomme(紳士),le gratte-ciel(摩天大樓)。
科學(xué)來說,這個單詞確確實實是凡士林的意思。只是在法語中,它有著非常強的性暗示意味,甚至于只作此用!所以千萬別跟講英語一樣,把這個單詞作為護(hù)手霜的代名詞喲。正確說法:Une crème pour les mains
由于思想感情的緣故,正常的節(jié)奏組的重音也可能改變,例如由于某種需要而強調(diào)句子表達(dá)的價值,讓聽者獲得深刻的印象,在宣讀科研論文時和在大中學(xué)校教學(xué)中就常常遇到這種情況,這叫強調(diào)性重音(accent d’insistance)。例如C’est une vérité relative, ce n’est pas une vérité absolue(這是相對真理,這不是絕對真理)。
四看詞典的出版日期。盡量買新出版的品牌詞典,這樣收詞會比較新。例如《外研社.精編法漢漢法詞典》于2006年初出版,漢法部分收錄“硅橡膠、獵頭、情商、水貨、提名獎、虛擬、域名”等新興詞匯。
持之以恒“興趣是最好的老師”,學(xué)語言是一種非常有意思的事情,她很容易讓人有成就感,尤其在網(wǎng)絡(luò)時代。從對法語的一竅不通,到QQ上能用法語進(jìn)行簡單的問候,慢慢發(fā)展到社區(qū)里發(fā)幾篇法語的帖子,看電影時逐漸能聽懂一些短句,聽法語歌時所感受的也不僅限于那優(yōu)美的旋律。新學(xué)的東西可以馬上到網(wǎng)上找個地方用出來,疑問的地方可以立即找個網(wǎng)上社區(qū)貼出來商討。既感受到了自己的進(jìn)步,又交了朋友,何樂而不為之!
實用旅游法語班
同樣道理,你或許只是想給心中的法國男神或女神寫一封表達(dá)敬意、言辭典雅的信件。你或許只是想去塞納河邊走走,感受一下傳說中的浪漫氣息……額,這個初衷有些抽象了,不妨設(shè)想這樣的情境:走在塞納河邊,一位法國男士對你說話,而你能對答如流,與之相談甚歡。總而言之,無論你學(xué)法語的初衷看上去有多“不靠譜”,其實都可以把它轉(zhuǎn)化成聽、說、讀、寫等方面的長期目標(biāo),并且時不時拿出來想一想。電影《一代宗師》里有一句臺詞:“念念不忘,必有回響”,不忘記你最初的愿望,就一定能有所收獲。最后,向?qū)懥恕对鯓映浞纸柚ヂ?lián)網(wǎng)自學(xué)?》的程浩同學(xué)致意,這是一個堅強的生命。愿意了解他故事的同學(xué),可以百度一下“伯爵在城堡”。
常州天寧區(qū)西班牙商務(wù)法語培訓(xùn)學(xué)校成就你的白領(lǐng)之夢。學(xué)西班牙商務(wù)法語就來常州天寧區(qū)西班牙商務(wù)法語培訓(xùn)學(xué)校。班牙語相對于其他語言來說更加簡單,榮登“最易學(xué)的語言”榜首。在與英語相近的語言中,學(xué)習(xí)難度以如下順序依次遞增:西班牙語、葡萄牙語、法語、意大利語、羅馬尼亞語、荷蘭語、瑞典語、非洲方言以及挪威語。社會在發(fā)展,語言也與時俱進(jìn)。今天的西班牙人使用的西班牙語,與內(nèi)布里哈時代、塞萬提斯時代、貢戈拉時代都有了很大的差異,語音穩(wěn)定,詞匯數(shù)量激增,其表現(xiàn)力的深度以及語言本身所表現(xiàn)出的包容性確實比過去有了長足的發(fā)展。
培訓(xùn)咨詢電話:點擊左側(cè)離線寶免費咨詢
QQ:601397741
學(xué)校網(wǎng)址:http://www.itaozu.com