課程標(biāo)題:成都武侯區(qū)法語(yǔ)B1B2C1培訓(xùn)
法語(yǔ)培訓(xùn) 成都武侯區(qū)法語(yǔ)B1B2C1是成都武侯區(qū)法語(yǔ)B1B2C1培訓(xùn)學(xué)校的重點(diǎn)小語(yǔ)種專業(yè),成都市知名的法語(yǔ)B1B2C1培訓(xùn)學(xué)校,專業(yè)法語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校,成都武侯區(qū)法語(yǔ)B1B2C1培訓(xùn)學(xué)校師資力量雄厚,目前是國(guó)內(nèi)最專業(yè)的法語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校,全國(guó)連鎖,師資力量雄厚,歡迎前來(lái)考查。學(xué)習(xí)后可在外事、經(jīng)貿(mào)、文化、新聞出版、教育、科研、旅游等部門從事翻譯、研究、教學(xué)、管理工作。
成都武侯區(qū)法語(yǔ)B1B2C1培訓(xùn)學(xué)校分布成都市錦江區(qū),青羊區(qū),金牛區(qū),武侯區(qū),成華區(qū),龍泉驛區(qū),青白江區(qū),新都區(qū),溫江區(qū),人民東路,人民南路,紅牌樓廣場(chǎng),天府廣場(chǎng),都江堰市,彭州市,邛崍市,崇州市,金堂縣,雙流縣,郫縣,大邑縣,蒲江縣,新津縣等地,是成都市極具影響力的法語(yǔ)B1B2C1培訓(xùn)學(xué)校。
全世界約有1.2億人講法語(yǔ)。出于歷史原因,法語(yǔ)在五大洲通用,同時(shí)她也是聯(lián)合國(guó)的通用語(yǔ)種,特別是非洲許多國(guó)家還把法語(yǔ)當(dāng)作官方語(yǔ)言。法語(yǔ)被譽(yù)為“世界上最美麗的語(yǔ)言”,世界上有兩億多人口使用法語(yǔ),是僅次于英語(yǔ)的第2大語(yǔ)種。掌握了法語(yǔ),也就意味著有了一張通向包括瑞士、比利時(shí)、加拿大,非洲等在內(nèi)的五大洲47個(gè)不同國(guó)家的特殊“護(hù)照”。
因此,法語(yǔ)的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)還經(jīng)常受到個(gè)人思想感情和意志兩個(gè)因素的影響。有人說(shuō),法語(yǔ)的重音在不斷的變化中,這種說(shuō)法是不準(zhǔn)確的。只有在上述兩個(gè)因素中的一個(gè)起作用時(shí)生音才會(huì)改變,當(dāng)這兩個(gè)因素都不起作用時(shí),重音還是回復(fù)到正常的音節(jié)上。
所以學(xué)習(xí)語(yǔ)法也要在特定的上下文或文本背景中研究,如果期望語(yǔ)法能像萬(wàn)能公式一樣套用在各種文本里,一"背"永逸,那是無(wú)論如何都行不通的。閱讀不失為掌握詞匯和語(yǔ)法的好方法。閱讀的文本多種多樣,學(xué)生可以選擇自己感興趣的題材作為材料。
第一組動(dòng)詞的直陳式現(xiàn)在時(shí) 以-ER結(jié)尾的動(dòng)詞,如travailler, habiter, commnencer等屬于第一組動(dòng)詞,其變位時(shí)規(guī) 則的。直陳式現(xiàn)在時(shí)的詞為如下: -e -ons -es -ez -e -ent ,Travailler ,je travaille nous travaillons ,tu travailles vous travaillez ,il/elle travaille ils/elles travaillent ,動(dòng)詞復(fù)數(shù)第三人稱詞尾-ENT不發(fā)音。
一邊聽(tīng)一邊想象著自己就處在說(shuō)話的環(huán)境中,不能停頓,不能倒退,不能放慢速度,看看你聽(tīng)懂多少,因?yàn)檎Z(yǔ)言的用處就在于生活,在生活中我們可不能一遍又一遍地讓別人stop,再說(shuō)n遍 Vous pouvez répéter, s'il vous pla?t ? 或者 Vous pourriez parler plus lentement, s'il vous pla?t ? (許多法國(guó)人可不管你是不是外國(guó)人)。
Généralement, dans le système éducatif chinois, la méthode grammaire-traduction est la plus répandue dans l'enseignement des langues étrangères. Cette méthode consiste à privilégier la grammaire, le vocabulaire et la traduction dans l'enseignement. La compréhension orale et l'expression orale sont mises au second plan. On ne met pas beaucoup d'emphase sur la prononciation de la langue seconde. Par contre, la mémoire occupe un rle central. De plus, l'enseignement est souvent donné dans la langue maternelle des apprenants. Les principaux objectifs de cette approche sont :通常,在中國(guó)的教育體系中,“語(yǔ)法-翻譯”法是外語(yǔ)教學(xué)中最盛行的。這種方法側(cè)重于教語(yǔ)法、詞匯和翻譯,口語(yǔ)理解和表達(dá)被放在了第二位,人們不太重視第二語(yǔ)言的發(fā)音。相對(duì)地,記憶占據(jù)著重要地位。另外,教學(xué)授課都是用學(xué)生的母語(yǔ)。這種方法的主要目標(biāo)是:lire des textes littéraires;閱讀文學(xué)文本;développer les facultés intellectuelles發(fā)展智力former de bons traducteurs培養(yǎng)優(yōu)秀譯者
學(xué)法語(yǔ)有什么技巧嗎?-有,遵循規(guī)則。法語(yǔ)學(xué)習(xí)中應(yīng)該遵循那些規(guī)則呢,下面結(jié)合網(wǎng)站整理的一些信息,闡述一下我們的幾點(diǎn)看法:
教學(xué)方法不同Une des grandes difficultés que rencontrent les étudiants sinophones dans les cours de francisation au Québec est le choc des cultures didactiques qui sont, en grande partie, opposées.很大程度上對(duì)立的“教學(xué)文化”的沖突,是在法語(yǔ)課堂上的說(shuō)漢語(yǔ)的學(xué)生遇到的幾大困難之一。La méthode grammaire-traduction “語(yǔ)法-翻譯”法
筆者認(rèn)為,語(yǔ)法固然重要,但一味地背誦語(yǔ)法規(guī)則是學(xué)不好法語(yǔ)的,法國(guó)人自己在熟練運(yùn)用法語(yǔ)的時(shí)候也不見(jiàn)得都對(duì)規(guī)則了如指掌,關(guān)鍵還是在于找到好的學(xué)習(xí)策略,靈活記憶、活學(xué)活用。
還有另一種情況,從文字上看,很難確定一個(gè)句子的確切意思,只有語(yǔ)調(diào)才能幫助我們正確去理解,拿plus de joie, plus de chansons這個(gè)句子為例,如果這個(gè)句子從前半部到后半部的語(yǔ)調(diào)平和的,它是列舉人們所失去的東西,可譯為“再也沒(méi)有歡樂(lè)了,再也沒(méi)有歌聲了”。如果語(yǔ)調(diào)從句子的第一部分往第二部分漸降,這就表示因果關(guān)系,可譯為“因?yàn)闆](méi)有歡樂(lè)了,所以也就沒(méi)有歌聲了”。由此可見(jiàn),語(yǔ)調(diào)在法語(yǔ)中起著重要的作用,同一詞句使用了不同的語(yǔ)調(diào)就有不同的意思,產(chǎn)生不同的效果。
法文對(duì)其它語(yǔ)言與文化的影響:只有希臘文和拉丁文,因其字根形成現(xiàn)代國(guó)際科學(xué)字匯基礎(chǔ),故能在面對(duì)西方文化的沖擊時(shí)凌駕于法文之上。法文本身將數(shù)千個(gè)拉丁和希臘單字傳給英文、荷蘭文和德文等歐洲語(yǔ)言,接著這些語(yǔ)言又將之傳入斯拉夫語(yǔ)、東方與非洲語(yǔ)言。在十七世紀(jì)末到十九世紀(jì)期間,法國(guó)文明就等于歐洲文明,而法文也真正成為全歐各國(guó)文人階級(jí)的國(guó)際語(yǔ)言。
1582年,意大利創(chuàng)立最早的現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)院,目的在規(guī)范良好的使用方法。1635年,法國(guó)也效法跟進(jìn)。自此,法語(yǔ)比其它歐洲主要語(yǔ)言要遵守更多標(biāo)準(zhǔn),這點(diǎn)再加上法文在軍事、政治和經(jīng)濟(jì)方面地位的提高,導(dǎo)致法文成為文明世界中的國(guó)際優(yōu)勢(shì)語(yǔ)言,于18世紀(jì)末、十九世紀(jì)初達(dá)到最輝煌的時(shí)期,現(xiàn)在仍保有相當(dāng)程度的優(yōu)勢(shì)。
做一次去夢(mèng)幻巴黎的旅行。這個(gè)建議可能有點(diǎn)難以實(shí)現(xiàn),但學(xué)習(xí)法語(yǔ)最快的方法就是把自己沉浸到語(yǔ)言環(huán)境中。坐在浪漫的咖啡館里,以學(xué)習(xí)語(yǔ)言的名義偷聽(tīng)陌生人談話。漫步在巴黎街頭,和當(dāng)?shù)厝私徽。很快你就能完善自己的法語(yǔ)發(fā)音。正如Neil Simon所說(shuō):"讓你的心靈有機(jī)會(huì)在外語(yǔ)語(yǔ)境中徜徉一番。"
例如,對(duì)小孩與對(duì)大人講話的口氣應(yīng)是不一樣的;對(duì)高級(jí)知識(shí)分子講話一般可以用較規(guī)范的語(yǔ)言,而對(duì)一般文化水平的人講話就必須使用通俗易懂的語(yǔ)言;對(duì)下級(jí)、對(duì)下屬講話可以用命令式口吻講話,但對(duì)上級(jí)、長(zhǎng)輩一般不能使用這種口氣。
那么法語(yǔ)是不是很難學(xué)呢?也不盡然,語(yǔ)言畢竟只是一門語(yǔ)言,能流傳的下來(lái),就是以有用與易掌握為前提的,只要用心去學(xué)了,自然而然的也就掌握了。
再說(shuō)說(shuō)法語(yǔ)語(yǔ)音的問(wèn)題。我們中國(guó)人不需要鉆牛角尖,一定追求發(fā)音像一個(gè)本地人,只要我們的發(fā)音不至于讓對(duì)方產(chǎn)生誤解就可以了。我們?cè)谄綍r(shí),不需要迷信什么科學(xué)方法,只需要記住一點(diǎn):模仿。但一定要模仿標(biāo)準(zhǔn)的法語(yǔ)或法語(yǔ)。在模仿的基礎(chǔ)上,每天保持1個(gè)小時(shí)的自我口語(yǔ)練習(xí),這個(gè)練習(xí)必須假想一個(gè)雙向交流的場(chǎng)合,即仿佛有人與你交流一樣。
Valérie G. a sa marotte: Le pire? Ceux qui mettent un ‘-s' à l'impératif pour les verbes du premier groupe! Exemple: ‘continues!' au lieu de ‘continue!'. Et on retrouve cette erreur constamment. Partout. Il suffit de lire les réseaux sociaux. Le pire c'est que les gens ajoutent le ‘-s' en pensant bien faire! Il est très rare de trouver cet impératif correctement orthographié. On retrouve aussi souvent ‘t'inquiètes' - sous-entendu ‘ne t'inquiète pas' - il ne faut donc pas de ‘-s'. 命令式Valérie G有他的執(zhí)念!白钍懿涣说?是那些在第一組變位動(dòng)詞的命令式后面加s的人!比如把‘continue’寫(xiě)成‘continues’!我們經(jīng)常碰到這種錯(cuò)誤,到處都是?纯瓷缃痪W(wǎng)絡(luò)就知道了。最糟糕的是人們認(rèn)為加s是對(duì)的!很少能看見(jiàn)拼寫(xiě)正確的命令式。我們經(jīng)?匆(jiàn)想說(shuō)‘ne t’inquiète pas’卻寫(xiě)成‘t’inquiètes’。這里不應(yīng)該有‘-s’!
口語(yǔ)練習(xí)需要 厚臉皮, 不要怕錯(cuò), 怕人笑話。敢說(shuō)是練好口語(yǔ)的先決條件。練習(xí)方法有以下幾種:( 1) 課上積極回答問(wèn)題, 積極參加口語(yǔ)練習(xí)。( 2) 學(xué)會(huì) 自言自語(yǔ), 把學(xué)過(guò)的東西用外語(yǔ)復(fù)述出來(lái)?赡艿脑, 請(qǐng)別人幫助糾正。( 3) 和同學(xué)、朋友結(jié)成對(duì)子, 一對(duì)一地說(shuō)和練, 互相糾正。( 4) 條件允許的話, 多接觸一些講法語(yǔ)的外國(guó)人, 這對(duì)提高口語(yǔ)水平非常用有用。( 5) 堅(jiān)持早讀, 最好是每天早晨能找個(gè)綠樹(shù)成蔭或清靜的去處, 念上半個(gè)小時(shí)。這對(duì)口語(yǔ)能力的提高非常非常有用。反復(fù)地朗讀不僅對(duì)語(yǔ)音是個(gè)很好的練習(xí), 對(duì)文章的無(wú)意識(shí)記憶也大有益處。
法語(yǔ)的半元音的濁化界定相對(duì)模糊,通常認(rèn)為是不需要濁化的,比如matière[matjεr]中的[t]。但就算在法國(guó)國(guó)內(nèi),許多人也只會(huì)說(shuō)非常通用的法語(yǔ),就像我們不會(huì)刻意強(qiáng)調(diào)前后鼻音一樣。更有趣的是,同樣的音標(biāo)竟有“不同”的念法!請(qǐng)看toi-你和toit-屋頂,音標(biāo)都是[twa],但聽(tīng)過(guò)發(fā)音后,你會(huì)發(fā)現(xiàn)還是有所區(qū)分的。再來(lái)對(duì)比下doigt-手指,有沒(méi)有發(fā)現(xiàn)清濁輔音的不同?記得以前念書(shū)時(shí)班里有很多德國(guó)同學(xué),他們的清輔音全部送氣,toi是“突哇”,pour是“鋪和”。
口語(yǔ)練習(xí)需要 厚臉皮, 不要怕錯(cuò), 怕人笑話。敢說(shuō)是練好口語(yǔ)的先決條件。練習(xí)方法有以下幾種:( 1) 課上積極回答問(wèn)題, 積極參加口語(yǔ)練習(xí)。( 2) 學(xué)會(huì) 自言自語(yǔ), 把學(xué)過(guò)的東西用外語(yǔ)復(fù)述出來(lái)。可能的話, 請(qǐng)別人幫助糾正。( 3) 和同學(xué)、朋友結(jié)成對(duì)子, 一對(duì)一地說(shuō)和練, 互相糾正。( 4) 條件允許的話, 多接觸一些講法語(yǔ)的外國(guó)人, 這對(duì)提高口語(yǔ)水平非常用有用。( 5) 堅(jiān)持早讀, 最好是每天早晨能找個(gè)綠樹(shù)成蔭或清靜的去處, 念上半個(gè)小時(shí)。這對(duì)口語(yǔ)能力的提高非常非常有用。反復(fù)地朗讀不僅對(duì)語(yǔ)音是個(gè)很好的練習(xí), 對(duì)文章的無(wú)意識(shí)記憶也大有益處。
千萬(wàn)不要輕視了背誦, 通過(guò)背誦, 很多東西就變成了你自己的。雖然看起來(lái)這背誦的辦法有點(diǎn)/ 愚0, 但多年的教學(xué)實(shí)踐證明它對(duì)練好口語(yǔ)最有效。
成都武侯區(qū)法語(yǔ)B1B2C1培訓(xùn)學(xué)校成就你的白領(lǐng)之夢(mèng)。學(xué)法語(yǔ)B1B2C1就來(lái)成都武侯區(qū)法語(yǔ)B1B2C1培訓(xùn)學(xué)校我們堅(jiān)定不移地走上了學(xué)術(shù)化,國(guó)際化的道路,小班化及多媒體教學(xué)授課模式,開(kāi)拓歐洲語(yǔ)系培訓(xùn)新風(fēng)向。面向全國(guó)推出考試課程簽約制度,嚴(yán)控教學(xué)環(huán)節(jié)培養(yǎng)出眾多優(yōu)秀學(xué)員,并成為諸多世界知名企業(yè)長(zhǎng)期指定語(yǔ)言培訓(xùn)供應(yīng)商,教學(xué)成果受到國(guó)際肯定。
培訓(xùn)咨詢電話:點(diǎn)擊左側(cè)離線寶免費(fèi)咨詢
QQ:601397741
學(xué)校網(wǎng)址:http://www.itaozu.com