課程標(biāo)題:成都青白江區(qū)學(xué)西班牙商務(wù)法語(yǔ)那里好
西班牙語(yǔ)培訓(xùn) 成都青白江區(qū)西班牙商務(wù)法語(yǔ)是成都青白江區(qū)西班牙商務(wù)法語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校的重點(diǎn)小語(yǔ)種專業(yè),成都市知名的西班牙商務(wù)法語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校,專業(yè)西班牙語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校,成都青白江區(qū)西班牙商務(wù)法語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校師資力量雄厚,目前是國(guó)內(nèi)最專業(yè)的西班牙語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校,全國(guó)連鎖,師資力量雄厚,歡迎前來(lái)考查。學(xué)習(xí)后可在外事、經(jīng)貿(mào)、文化、新聞出版、教育、科研、旅游等部門從事翻譯、研究、教學(xué)、管理工作。
成都青白江區(qū)西班牙商務(wù)法語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校分布成都市錦江區(qū),青羊區(qū),金牛區(qū),武侯區(qū),成華區(qū),龍泉驛區(qū),青白江區(qū),新都區(qū),溫江區(qū),人民東路,人民南路,紅牌樓廣場(chǎng),天府廣場(chǎng),都江堰市,彭州市,邛崍市,崇州市,金堂縣,雙流縣,郫縣,大邑縣,蒲江縣,新津縣等地,是成都市極具影響力的西班牙商務(wù)法語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校。
西班牙語(yǔ)(espaol)的使用地區(qū)主要分布在拉丁美洲除巴西、伯利茲、法屬圭亞那、海地等以外的國(guó)家以及西班牙本土。在美國(guó)南部的幾個(gè)州、菲律賓以及非洲的部分地區(qū)(包括赤道幾內(nèi)亞、西撒哈拉以及西班牙的非洲領(lǐng)土部分休達(dá)和梅利利亞等地),也有相當(dāng)數(shù)量的使用者。在七大洲中,約有4.06億人作為母語(yǔ)使用。
兩元音間的破裂輔音也同樣容易轉(zhuǎn)弱,甚至完全消失(通俗拉丁語(yǔ)potere,現(xiàn)在仍完整保留于意大利語(yǔ)中,變成podier、poeir、pooir,然后又在兩個(gè)連接的母音間插入v,變成pouroir;拉丁文的portata, 則變成portede,portee)。
法語(yǔ)有大量的方言。巴黎和近郊使用的法蘭西語(yǔ)成為宮廷通用的語(yǔ)言,最后發(fā)展成標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)言。法語(yǔ)的其它主要方言包括瓦隆語(yǔ)(Walloon,主要分布在比利時(shí))、皮克第語(yǔ)、諾曼語(yǔ)、洛林語(yǔ)、香檳語(yǔ)、安茹語(yǔ)(Angerin)及勃艮第語(yǔ)。這些方言合起來(lái)稱為普羅文斯方言,大抵在法國(guó)南部及臨近地區(qū)使用,包括普羅文斯(隆河以東)、蘭多克(隆河以西)、利穆桑(Limousin)、奧文尼及加斯科尼。
日常法語(yǔ)之 "Avoir "的名詞用法,
On évitera ainsi le pléonasme Durant toute... et on le remplacera par la préposition pendant, qui exprime une durée.為了避免 “在……全部期間”這樣的同義迭用的問(wèn)題出現(xiàn)出現(xiàn),當(dāng)我們表示“期間”durée時(shí),我們一般會(huì)把「Durant」用介詞「pendant」進(jìn)行替換。
不定式 Mon père peut réparer mon vélo---Mon vélo peut être réperé par mon père,最近將來(lái)時(shí) Mon père va réparer mon vélo---Mon vélo peut êre réparé par mon père 。
指具象的名詞叫具體名詞,如:le cheval(馬),le jardinier(園。,la tulipe(酒盅花)。指品質(zhì)、感情、概念、現(xiàn)象等的名詞叫抽象名詞,如:la chaleur(熱),la patience(耐心),(聲音),l’espoir(希望)等。
法語(yǔ)歐標(biāo)從入門到精通大致分為6級(jí):A1(初級(jí))、A2(中級(jí))、B1(中高級(jí))、B2(高級(jí))、C1(流利運(yùn)用級(jí))、C2(精通級(jí))。對(duì)歐標(biāo)等級(jí)還不是很了解的同學(xué)可以參考這篇《法語(yǔ)歐標(biāo)等級(jí)知多少》。
西半球方面,法語(yǔ)是海地共和國(guó)的官方語(yǔ)言和文學(xué)用語(yǔ)(約450萬(wàn)人,但至少有400萬(wàn)操夾雜土語(yǔ)的法文);在加拿大,英語(yǔ)和法語(yǔ)都是正式通用的語(yǔ)言,至少有500萬(wàn)人口講法語(yǔ),主要分布在魁北克省,日常生活以法語(yǔ)交談。法語(yǔ)亦是法國(guó)屬地的官方語(yǔ)言,如法屬圭亞那、馬丁尼克島、哥德洛普和密啟倫群島,總?cè)丝诩s有10萬(wàn)。
名詞指人、物、事在句中可作為主語(yǔ)(le sujet),名詞補(bǔ)語(yǔ)或形容詞補(bǔ)語(yǔ)(le complément du nom ou de l’adjectif),同位語(yǔ)(l’apposition),呼語(yǔ)(l’apostrophe),直接賓語(yǔ)(le complément d’objet direct),間接賓語(yǔ)(le complément d’objet indirect),主語(yǔ)或直接賓語(yǔ)的表語(yǔ)(l’attribut du sujet ou de l’objet),景況補(bǔ)語(yǔ)(le complément circonstanciel)等。
我們常說(shuō),年輕時(shí)候?qū)W習(xí)外語(yǔ)提高學(xué)習(xí)力,中年時(shí)候?qū)W習(xí)外語(yǔ)避免老年癡呆。語(yǔ)言,是口耳腦并用的技能。所以,開始學(xué)習(xí)法語(yǔ)的你,開始接觸法語(yǔ)語(yǔ)音的你,一定要做到“認(rèn)真聽-模仿讀-用自己的方法教”,跟著啟蒙的大老師,做自己的小老師!菊J(rèn)真聽-模仿讀】
其實(shí)練口語(yǔ)是一件很簡(jiǎn)單的事情,只不過(guò)被很多人想復(fù)雜了。舉個(gè)例子哈,當(dāng)你聽完一段DELF B2的聽力題,或者做完一篇DELF B2的閱讀時(shí),可以停下筆,用口述的方式將之前聽到或讀過(guò)的材料內(nèi)容做一個(gè)簡(jiǎn)單的résumé 。這樣不僅可以鍛煉法語(yǔ)的口語(yǔ)表達(dá)能力,還能讓自己的思維變得更加清晰呢!
所有跡象指出,西羅馬帝國(guó)滅亡后所保留下來(lái)的通俗拉丁文仍保有完整體系,并且分散進(jìn)入經(jīng)濟(jì)或政治上的獨(dú)立單位。然而,也有跡象顯示,語(yǔ)言變化在不同新興國(guó)家內(nèi)的進(jìn)行速度逐漸不同,而事實(shí)上,法國(guó)(即取代高盧的新"法蘭克王國(guó)")至少在音變方面,是語(yǔ)言演變上的先驅(qū)。
「pendant」總是用在名詞前面,而「Durant」也可用在名詞后面,用于強(qiáng)調(diào)這段時(shí)間,列如:parler une heure durant 講了整整一小時(shí)
法語(yǔ)歷史上就丟棄了很多非重讀的音節(jié),直到現(xiàn)代法語(yǔ)仍然有非重讀的e有時(shí)會(huì)讀/?/甚至失落,造成音節(jié)數(shù)的進(jìn)一步減少。相比元音不弱化的西班牙語(yǔ)和意大利語(yǔ),或是非重讀元音只是必定弱化的加泰羅尼亞語(yǔ)和葡萄牙語(yǔ)還是有區(qū)別的。
在同時(shí),已經(jīng)普及于西方的通俗拉丁文發(fā)生了音韻和構(gòu)詞上的變化,其中主要有一重音規(guī)律。將重音的元音延長(zhǎng),非重音的元音及某些子音縮短并減弱,此種變化最后導(dǎo)致拉丁語(yǔ)音體系完全重整。此種語(yǔ)言本身內(nèi)部所發(fā)生的變化很可能因日耳曼人在西元五世紀(jì)的入侵而加強(qiáng),此次入侵將操日耳曼語(yǔ)的哥德人和法蘭克人帶入西羅馬帝國(guó),而強(qiáng)烈的重音正是這些語(yǔ)言的特色。雖然入侵的日耳曼人幾乎普遍采用帝國(guó)所使用的通俗拉丁文,但它們也大量注入單字,甚至帶來(lái)句法上的重新調(diào)整。日耳曼人所帶來(lái)的這些影響,有的成為單獨(dú)幾個(gè)羅曼語(yǔ)系的區(qū)域特色,有些則被普遍采用。被普遍采用的有羅盤上的指標(biāo)--nord(北)sud(南)est(東)ouest(西)。
成都青白江區(qū)學(xué)西班牙商務(wù)法語(yǔ)那里好
再說(shuō)說(shuō)結(jié)尾的不發(fā)音的e的問(wèn)題。遇到輔音加re或le的情形,比如septembre。通常情況下,為了避免發(fā)音困難,結(jié)尾的e一般是不會(huì)失去的,即使是在奧克語(yǔ)或者加泰羅尼亞語(yǔ)里也是。然而法語(yǔ)照樣將這些音丟棄,造成了各種類似斯拉夫語(yǔ)言的bre、dre尾等等,甚至還有vre尾。
最容易搞錯(cuò)的9個(gè)法語(yǔ)語(yǔ)法細(xì)節(jié),從來(lái)都不會(huì)寫成“quelque soit”哦,從來(lái)都不會(huì)。On peut écrire "quel(s) que soi(en)t", "quelle(s) que soi(en)t", en fonction du terme qui suit. Mais pas "quelque soit": même si a se fait dans les courriers administratifs, ce n'est pas une excuse.可以按照后面跟著的詞(詞性和單復(fù)數(shù)),而寫成“quel(s) que soi(en)t”(注意quel que之間有空格哦),“quelle(s) que soi(en)t”。但是不能寫成“quelque soit”:就算在行政郵件是這么寫的,也不能當(dāng)作你這么寫的借口。Quel que soit是指“無(wú)論”,后面只能跟名詞。quel在這里是形容詞哦,所以要跟后頭的名詞性數(shù)相配合 。
成都青白江區(qū)西班牙商務(wù)法語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校成就你的白領(lǐng)之夢(mèng)。學(xué)西班牙商務(wù)法語(yǔ)就來(lái)成都青白江區(qū)西班牙商務(wù)法語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校。班牙語(yǔ)相對(duì)于其他語(yǔ)言來(lái)說(shuō)更加簡(jiǎn)單,榮登“最易學(xué)的語(yǔ)言”榜首。在與英語(yǔ)相近的語(yǔ)言中,學(xué)習(xí)難度以如下順序依次遞增:西班牙語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、法語(yǔ)、意大利語(yǔ)、羅馬尼亞語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)、瑞典語(yǔ)、非洲方言以及挪威語(yǔ)。社會(huì)在發(fā)展,語(yǔ)言也與時(shí)俱進(jìn)。今天的西班牙人使用的西班牙語(yǔ),與內(nèi)布里哈時(shí)代、塞萬(wàn)提斯時(shí)代、貢戈拉時(shí)代都有了很大的差異,語(yǔ)音穩(wěn)定,詞匯數(shù)量激增,其表現(xiàn)力的深度以及語(yǔ)言本身所表現(xiàn)出的包容性確實(shí)比過(guò)去有了長(zhǎng)足的發(fā)展。
培訓(xùn)咨詢電話:點(diǎn)擊左側(cè)離線寶免費(fèi)咨詢
QQ:601397741
學(xué)校網(wǎng)址:http://www.itaozu.com