資訊標(biāo)題:焦作學(xué)雅思需要多少錢
焦作雅思是焦作雅思培訓(xùn)學(xué)校的重點專業(yè),焦作市知名的雅思培訓(xùn)機(jī)構(gòu),教育培訓(xùn)知名品牌,焦作雅思培訓(xùn)學(xué)校師資力量雄厚,全國各大城市均設(shè)有分校,學(xué)校歡迎你的加入。
焦作雅思培訓(xùn)學(xué)校分布焦作市解放區(qū),中站區(qū),馬村區(qū),山陽區(qū),沁陽市,孟州市,修武縣,博愛縣,武陟縣,溫縣等地,是焦作市極具影響力的雅思培訓(xùn)機(jī)構(gòu)。
153. I felt sort of ill. 我感覺有點不適。
\"I\'m the kind of person who wants to try everything that\'s weird (奇怪的) and terrifying. I get a high from taking up challenges,\" he said while promoting his new album All for Love (《一切為了愛》).
30. Follow me. 跟我來。
I'm surprised they're so buddy-buddy .
17.Why are you in such a good mood?你怎么心情這么好?
Client:When will you start to move?
246. He is acting an old man. 他正扮演一個老人。
23. I'm home. 我回來了。
您可以在我們的網(wǎng)站上下載產(chǎn)品目錄。
切不可自行斷意,顧此失彼或無所適從,逐步填意,另外還注意試題有易有難,應(yīng)暫時繞開那些少數(shù)較疑難的問題,先做有把握、熟悉的短語,慣用法動詞形式和語言結(jié)構(gòu)的題目。
特別注意短語(詞組)和小詞的運用,中國式的英語尤其是口語一個很大的缺點就是中國學(xué)生喜歡用大詞,而真正地道的英語口語確是充滿著短小,活潑,生動的短語,富有生氣.而這些短語大部分有小詞構(gòu)成.
J. Oral English has its own features, but it is closely combined with other aspects of English, for example, writing may make oral English precise and accurate.
經(jīng)典翻譯之《春江花月夜》
春江花月夜
春江潮水連海平,海上明月共潮升。
滟滟隨波千萬里,何處春江無月明!
江流宛轉(zhuǎn)繞芳甸,月照花林皆似霰;
空里流霜不覺飛,汀上白沙看不見。
江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪 。
江畔何人初見月?江月何年初照人?
人生代代無窮已,江月年年只相似;
不知江月照何人,但見長江送流水。
白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。
誰家今夜扁舟子?何處相思明月樓?
可憐樓上月徘徊,應(yīng)照離人妝鏡臺。
玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來。
此時相望不相聞,愿逐月華流照君。
鴻雁長飛光不度,魚龍潛躍水成文。
昨夜閑潭夢落花,可憐春半不還家。
江水流春去欲盡,江潭落月復(fù)西斜。
斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無限路。
不知乘月幾人歸,落月?lián)u情滿江樹。
A Moonlit Night On The Spring River
In spring the river rises as high as the sea,
And with the river\'s rise the moon uprises bright.
She follows the rolling waves for ten thousand li,
And where the river flows, there overflows her light.
The river winds around the fragrant islet where
The blooming flowers in her light all look like snow.
You cannot tell her beams from hoar frost in the air,
Nor from white sand upon Farewell Beach below.
No dust has stained the water blending with the skies;
A lonely wheel like moon shines brilliant far and wide.
Who by the riverside first saw the moon arise?
When did the moon first see a man by riverside?
Ah, generations have come and pasted away;
From year to year the moons look alike, old and new.
We do not know tonight for whom she sheds her ray,
But hear the river say to its water adieu.
Away, away is sailing a single cloud white;
On Farewell Beach pine away maples green.
Where is the wanderer sailing his boat tonight?
Who, pining away, on the moonlit rails would learn?
Alas! The moon is lingering over the tower;
It should have seen the dressing table of the fair.
She rolls the curtain up and light comes in her bower;
She washes but can\'t wash away the moonbeams there.
She sees the moon, but her beloved is out of sight;
She\'d follow it to shine on her beloved one\'s face.
But message-bearing swans can\'t fly out of moonlight,
Nor can letter-sending fish leap out of their place.
Last night he dreamed that falling flowers would not stay.
Alas! He can\'t go home, although half spring has gone.
The running water bearing spring will pass away;
The moon declining over the pool will sink anon.
The moon declining sinks into a heavy mist;
It\'s a long way between southern rivers and eastern seas.
How many can go home by moonlight who are missed?
The sinking moon sheds yearning o\'er riverside trees.
70. Any thing else? 還要別的嗎?
[聯(lián)想]appoint sth. (for sth.) 確定或決定某事物
3.He had to supply about £10,000 of his own money to equip the expedition…
②She has been kept busy with all her business relations.
Doh! I forgot my homework! [Augustana College, Rock Island, IL]
要有實際行動。一個真正的馬拉松運動員絕不會空等奧林匹克從天下掉下來,現(xiàn)在就行動起來。
焦作雅思培訓(xùn)學(xué)校成就你的夢想之旅。學(xué)雅思就來焦作雅思培訓(xùn)學(xué)校
培訓(xùn)咨詢電話:點擊左側(cè)離線寶免費咨詢