新聞標(biāo)題:2021年揚(yáng)州學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)的學(xué)校
揚(yáng)州英語(yǔ)口語(yǔ)是揚(yáng)州英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校的重點(diǎn)專(zhuān)業(yè),揚(yáng)州市知名的英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu),教育培訓(xùn)知名品牌,揚(yáng)州英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校師資力量雄厚,全國(guó)各大城市均設(shè)有分校,學(xué)校歡迎你的加入。
揚(yáng)州英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校分布揚(yáng)州市廣陵區(qū),邗江區(qū),江都區(qū),儀征市,高郵市,寶應(yīng)縣等地,是揚(yáng)州市極具影響力的英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)。
4.I\'m very happy to be going to be working together.
B: I want to clip a couple of articles first.
【記】發(fā)音記憶:“苦行”→苦行僧盤(pán)腿在墊子上打坐
The campus is rich and colorful of spring. Beautiful winter jasmine is welcome us! Boulevard, tree-lined, paths on both sides of flowers numerous and leafy. Cherry blossom everywhere in the campus, far see like to spread a thick layer of white snow, campus nearly look let a person feel the sky is beautiful snowflakes fluttering. Money chrysanthemum inlaid around the lawn, dotting the green lawn is particularly bright beautiful; Grass green, central a few bunch of beautiful flowers to decorate his lawn more charming, more beautiful. New shoots grow from peach, peach blossom in bud. Willow pond light fo the embankment, the sun sparkling on the river in between. The willows reflected in the water, like a beautiful landscape painting.
三年前,我家從鄉(xiāng)下遷居到城市。
Three years ago, my family moved from the countryside to the city.
She’s said to be a jinx, who would bring bad luck to whoever she marries.
新聞:
教你說(shuō)地道的英語(yǔ)笑話(huà)
眾人仰慕的英語(yǔ)專(zhuān)家\">征服英語(yǔ)的33條軍規(guī) 眾人仰慕的英語(yǔ)專(zhuān)家
【記】詞根記憶:de+note(意義)→給予意義→表示,意味著
A:我打不開(kāi)這扇窗戶(hù)。卡得很死。
imply [mpla] vt. 意味著,暗示(suggest)
一、重點(diǎn)詞匯“一網(wǎng)打盡”,單詞無(wú)序勝有序
《科學(xué)美國(guó)人》Scientific American
Patience is a virtue.
[字面意思] 耐心是美德。
[解釋] 遇事不要急躁。做事都要有耐心。這句話(huà)送給性情急躁的人合適。
shelter [eltr] n. 掩蔽處,庇護(hù)所(harbor, shield) v. 保護(hù)(protect),避難
lop (n)
Someone who is a bit slow, who is not accepted, and who is just plain dumb; someone who is nerdy. (Usually used to put someone down.)
語(yǔ)法不變成語(yǔ)感,到用時(shí)還是無(wú)能為力。
【例】I\'ll live park while you get the beer. [University of Texas, Austin, TX]
還有一個(gè)用戶(hù),在“新娘和新郎向他們的父母,”這句話(huà)翻譯成下面的第一句。
①新郎和新娘向父母鞠躬。
②新郎新娘向父母鞠躬。
整句翻譯,如果不是消化,是不是看到一些錯(cuò)誤,它是錯(cuò)的是:在中國(guó),我們用于啟動(dòng)與新郎,在新娘,但在英國(guó)說(shuō),相反的順序,應(yīng)該先發(fā)言新娘后表示,新郎,因此,第一句第二句應(yīng)改寫(xiě)。在中英文語(yǔ)序的規(guī)定,是另一種常見(jiàn)的“中國(guó)味”,有很多類(lèi)似的情況,如“東西,南北,老少,新舊”等中英文名稱(chēng),應(yīng)改為“西東,北方和南方,一些老,舊新”等。
揚(yáng)州英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校成就你的夢(mèng)想之旅。學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)就來(lái)?yè)P(yáng)州英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校